Como se fala "united Germany" em alemão

EN

"united Germany" em alemão

EN united Germany
volume_up

Exemplos de uso para "united Germany" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis attitude is, to this day, leaving its mark in the east of the united Germany.
Diese Verhaltensweise wirkt bis heute im Osten des vereinten Deutschland nach.
EnglishThe Council was overshadowed by the triumvirate of the United Kingdom, France and Germany.
Der Rat wurde von dem Triumvirat Vereinigtes Königreich, Frankreich und Deutschland beherrscht.
EnglishTo date, withholding tax agreements have been signed with Germany, the United Kingdom and Austria.
Quellensteuerabkommen wurden bisher mit Deutschland, Grossbritannien und Österreich unterzeichnet.
EnglishThe United Kingdom and Germany, for example, are among them.
Großbritannien und Deutschland beispielsweise gehören auch dazu.
EnglishHe sent the Minister for Tourism to the United Kingdom, Germany and Italy to explain the situation.
Er sandte den Tourismusminister nach Großbritannien, Deutschland und Italien, um die Lage zu erläutern.
EnglishThe situation is, then, better than it was at the time the Soviet Union disintegrated and Germany was united.
Es ist also eine bessere Situation, als damals, als die Sowjetunion fiel und Deutschland vereinigt wurde.
EnglishSimilarly, it is not written anywhere that the United Kingdom and Germany must stop facilitating ECHELON.
Es ist auch nirgendwo zu lesen, das Vereinigte Königreich und Deutschland sollten Echelon nicht mehr unterstützen.
EnglishThere are states, such as the United Kingdom or Germany, which have gone much further than the directive.
Es gibt Staaten, wie Großbritannien oder Deutschland, die weit über den Bereich der Richtlinie hinausgegangen sind.
EnglishHow are the United Kingdom, and Germany too, going to explain this betrayal to the European citizens?
Wie wollen denn das Vereinigte Königreich und auch Deutschland den Unionsbürgern erklären, dass sie Verrat begangen haben?
EnglishSwitzerland has signed three withholding tax agreements to date, i.e. with Germany, the United Kingdom and Austria.
Bisher hat die Schweiz drei Quellensteuerabkommen mit Deutschland, Grossbritannien und Österreich unterzeichnet.
EnglishGermany, the United Kingdom and Spain have already mounted operations with three clinical sites in Africa.
Deutschland, das Vereinigte Königreich und Spanien führen bereits Arbeiten mit drei klinischen Standorten in Afrika durch.
EnglishMore than three quarters of them come to the United Kingdom, France or Germany: to the three big Member States.
Über drei Viertel von ihnen gehen nach Großbritannien, Frankreich und Deutschland, also in die großen Mitgliedstaaten.
EnglishIn my opinion, this is mainly attributable to the increased rivalry between France, the United Kingdom and Germany.
Der Hauptgrund dafür liegt meiner Meinung nach in der verschärften Rivalität zwischen Frankreich, dem Vereinigten Königreich und Deutschland.
EnglishWithout the United States the burden will fall on Japan, Germany, the United Kingdom, France, Canada and Australia.
Ohne die Vereinigten Staaten werden Japan, Deutschland, das Vereinigte Königreich, Frankreich, Kanada und Australien die Hauptlast zu tragen haben.
EnglishI am relieved to learn that the United Kingdom, Germany and France have managed to press on with the negotiations on the atomic energy programme.
Offensichtlich finden wir doch Gehör und dürfen hoffen, dass unsere Intervention im Menschenrechtsbereich Erfolg haben kann.
EnglishAs for the resolution on the sale of organs, it is the result of a campaign without proof, orchestrated in the United States and Germany.
Die Entschließung zum Handel mit Organen ist eine Reaktion auf eine Kampagne, die von den Vereinigten Staaten und Deutschland organisiert wird.
EnglishAustria, Croatia, France, Germany, Turkey, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America: draft resolution
Deutschland, Frankreich, Kroatien, Österreich, Türkei, Vereinigtes Königreich Groȣbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika: Resolutionsentwurf*
EnglishThe Presidents of the United States and of Russia were absent; the Heads of Government of Japan, Germany, the United Kingdom, France and Canada were absent.
Es fehlten der Präsident der USA, der Präsident Russlands, die Staats- und Regierungschefs Japans, Deutschlands, Großbritanniens, Frankreichs und Kanadas.
EnglishThe Commission brought infringement proceedings for non-communication of transposition measures, or at least some of them, against Germany, the United Kingdom, Greece and Luxembourg.
Das nennt man im Bereich des Warenverkehrs Maßnahmen gleicher Wirkung, d. h. deren Wirkung tatsächlichen Beschränkungen gleichkommt.
EnglishIt goes without saying that the operational needs are not the same in Finland, Austria, France, Germany, the United Kingdom or the Netherlands.
Selbstverständlich ist der operationelle Aufwand in Finnland, Österreich, Frankreich, Deutschland, im Vereinigten Königreich oder in den Niederlanden jeweils unterschiedlich.