EN to unite
volume_up
[united|united] {verbo}

We are talking about a Europe that is supposed to unite, and what do we hear?
Wir sprechen von einem Europa, das sich vereinigen soll, und was hören wir?
It does not wish to unite them, but to disintegrate them.
Es möchte sie nicht vereinigen, sondern sie auseinandertreiben.
Wir vereinigen Menschen und nicht Staaten.
to unite (também: to unify)
That is the aim of enlargement, to unite the whole of Europe in a European Union.
Das ist das Ziel der Erweiterung, wenn wir ganz Europa einigen wollen in einer Europäischen Union.
We must unite on a long term policy in this area.
Wir müssen uns auf eine langfristige Politik in diesem Bereich einigen.
This unique opportunity to unite Europe socially, culturally and economically must not be ignored.
Diese einmalige Gelegenheit, Europa sozial, kulturell und wirtschaftlich zu einigen, darf nicht verpaßt werden.
To unite all the citizens of Europe, we must create true harmony between the States and between the peoples.
Um alle Bürger Europas zusammenzuführen, müssen wir Eintracht zwischen den Staaten und Völkern schaffen.
I hope that the vote will be as unanimous as possible; children should unite us, not divide us.
Ich hoffe, daß wir bei der Abstimmung weitgehende Einmütigkeit erzielen werden; die Kinder sollten uns zusammenführen und nicht trennen.
Our ambition is to unite the peoples, not just build a free trade area.
Wir haben die Ambition, die Völker zusammenzuführen und nicht bloß eine Freihandelszone zu errichten.

Exemplos de uso para "to unite" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis is the objective around which we should and can unite as from tomorrow.
Das ist das Ziel, um das wir uns ab morgen alle zusammenschließen müssen und können.
EnglishNevertheless, what we are calling on to unite Europe must not divide it.
Was wir um der Einheit willen fordern, darf allerdings keine Spaltung Europas bewirken.
EnglishThose are concepts that unite the Member States of the European Union.
Auch die Augen der Europäischen Union müssen sich auf die Ukraine richten.
EnglishComparing that with what we in Europe could do if we unite is, unfortunately, not fair.
Es wäre unfair, dies mit dem zu vergleichen, was wir in Europa gemeinsam erreichen könnten.
EnglishThe bridges built between youth will be the bridges that eventually unite Europe.
Die Brücken zwischen der Jugend werden die Brücken sein, über die Europa schließlich vereint wird.
EnglishTo be complete, the construction of Europe must unite all its peoples.
Das europäische Einigungswerk braucht die Union all seiner Völker, um vollständig zu sein.
EnglishThe European Constitution should unite the peoples and nations of the European Union.
Die Europäische Union muss ein starker, von Solidarität getragener Verbund von Staaten bleiben.
EnglishThe fight against Aids should unite all people of good will.
Der Ansatz wurde auf dem Europäischen Rat in Thessaloniki im Juni 2003 bestätigt.
EnglishIt is always necessary to combine and unite several, if not multiple, solutions.
Es ist stets eine Kombination mehrerer Lösungen erforderlich, wenn nicht gar eine Vielfalt von Lösungen.
EnglishI am sure we can all agree on the need to unite to combat terrorism.
Ich bin sicher, wir alle sind uns einig, dass wir den Terrorismus gemeinsam bekämpfen müssen.
EnglishI also hope that this is an issue on which the whole House can unite on a cross-party basis.
Das bedeutet, dass zwei Drittel der derzeit 46-55-Jährigen 2010 noch erwerbstätig sein müssen.
EnglishThe crisis provides a chance to better unite ecology and economy through innovation.
Die Krise ist auch eine Chance für eine bessere Vereinigung von Ökologie und Ökonomie durch Innovation.
EnglishOther international institutions such as the UN and the ILU must unite on this issue.
Hier müssen andere internationale Institutionen, wie zum Beispiel die UNO und die ILU eingebunden sein.
EnglishOur ambition is to unite the peoples, not just build a free trade area.
Wir haben die Ambition, die Völker zusammenzuführen und nicht bloß eine Freihandelszone zu errichten.
EnglishWe need to unite around common values, such as, I would emphasise, law.
Wir sollten zusammenstehen auf der Grundlage gemeinsamer Werte wie des Rechts, wie ich hervorheben möchte.
EnglishWith Russia we have to speak about factors that unite us.
Wir müssen uns mit Russland über verbindende Faktoren verständigen.
EnglishI was interested to read of a recent Franco-German initiative to unite consulates.
Ich lese mit Interesse, dass eine deutsch-französische Initiative zur Zusammenlegung der Konsulate ergriffen wurde.
EnglishIt is a major piece in the economic jigsaw and will unite Europe as never before.
Es handelt sich um ein wichtiges Element des Wirtschaftsgefüges, und Europa wird dadurch geeint werden wie nie zuvor.
EnglishWe have taken decisions of historic dimension which will unite the continent.
Wir haben historische Entscheidungen getroffen, mit denen die Einheit unseres Kontinents wiederhergestellt werden kann.
EnglishWe in Parliament can certainly hope that other Member States will unite in this effort.
Wir können bestimmt alle hier im Parlament hoffen, daß die anderen Mitgliedstaaten sich diesen Bemühungen anschließen.