Como se fala "prosecuting authorities" em alemão

EN

"prosecuting authorities" em alemão

EN prosecuting authorities
volume_up

prosecuting authorities (também: prosecution, public prosecutor's office)
At present, the prosecuting authorities have no independence from the executive.
Gegenwärtig ist die Staatsanwaltschaft in Bezug auf die Exekutive nicht unabhängig.
Eurojust itself aims, not just at networking among the prosecuting authorities, but also at achieving a situation where investigations and action can be initiated in investigation teams.
EUROJUST zielt eigentlich nicht nur darauf ab, die Staatsanwaltschaften miteinander zu vernetzen, sondern auch Untersuchungen einleiten und in Ermittlungsteams arbeiten zu können.

Exemplos de uso para "prosecuting authorities" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishMutual assistance between prosecuting authorities is therefore becoming increasingly important.
Die gegenseitige Unterstützung der Strafverfolgungsbehörden spielt deshalb eine immer wichtigere Rolle.
EnglishFirstly, we demand an enquiry by the prosecuting authorities into the background to this murder.
Einmal die Forderung nach der Untersuchung der Hintergründe dieses Mordes durch die zuständigen Verfolgungsbehörden.
EnglishOften, evidence or suspects are not in the jurisdiction of the competent prosecuting authorities.
Beweismittel oder Tatverdächtige befinden sich häufig nicht im Hoheitsgebiet der zuständigen Strafverfolgungsbehörden.
EnglishWhereas borders do not create barriers for criminals, they do present obstacles to prosecuting authorities.
Während die Grenzen für Kriminelle durchlässig sind, stellen sie für die Strafverfolgungsbehörden eine Barriere dar.
English An average of 89 percent of SARs that MROS received in 2009 was forwarded to the prosecuting authorities in 2009.
Seit mehreren Jahren ist die in den Verdachtsmeldungen am häufigsten vermutete Deliktsart der Betrug (2009: 37%).
EnglishFurthermore, the cantonal prosecuting authorities will instigate the necessary steps if a criminal act is suspected.
Bei Verdacht auf strafbare Handlungen leiten zudem die kantonalen Strafverfolgungsbehörden die notwendigen Schritte ein.
EnglishThe prosecuting and enforcement authorities dealing with such circumstances are thus also dependent on cooperation with other countries.
Die Strafverfolgungs- und Strafvollzugsbehörden sind in solchen Fällen ebenfalls auf die Zusammenarbeit mit anderen Staaten angewiesen.
EnglishThe role of UCLAF in assisting prosecuting authorities in the Member States is laid down in the second protocol to the convention.
Die Rolle der UCLAF bei der Unterstützung der Strafverfolgungsbehörden in den Mitgliedstaaten ist im zweiten Protokoll zur Konvention festgehalten.
EnglishThe US prosecuting authorities alledge that the Foundation has used charitable donations to support the al Qaida terrorist organisation.
Die amerikanischen Strafverfolgungsbehörden verdächtigen die Stiftung, mit Spendengeldern die Terrororganisation Al-Kaida unterstützt zu haben.
EnglishProsecuting authorities therefore need to cooperate internationally.
Wenn Medikamente, Maschinen und Ersatzteile gefälscht werden, wird allzu oft auch die Gesundheit und Sicherheit von Menschen gefährdet.
EnglishFor this, the prosecuting authorities will need staff and funding allocated to them, and information offices on the trade in women will need to be set up.
Dafür brauchen wir auch eine finanzielle und personelle Ausstattung von Strafverfolgungsbehörden sowie von Beratungsstellen für Frauenhandel.
EnglishDemocratic control of prosecuting authorities, effective protection of personal data and the horizontal division of powers do not feature at all in this regime.
Demokratische Kontrolle von Strafverfolgungsbehörden, ein wirksamer Datenschutz und die horizontale Gewaltenteilung sind hierbei Fehlanzeige.
EnglishThese include the extension of the principle of discretionary prosecution, which allows prosecuting authorities to refrain from prosecution in certain cases.
Damit werden Straftaten in der Schweiz künftig nicht nur einheitlich im Strafgesetzbuch umschrieben, sondern auch nach den gleichen prozessualen Regeln verfolgt und beurteilt.
EnglishEuropean prosecutors should therefore be able to enlist the help of the national and regional prosecuting authorities, such as the criminal investigation departments of the national police forces.
Die Staatsanwälte sollen also die Hilfe der nationalen oder regionalen Strafverfolgungsbehörden, wie zum Beispiel der Kriminalpolizei, in Anspruch nehmen.
EnglishEurojust itself aims, not just at networking among the prosecuting authorities, but also at achieving a situation where investigations and action can be initiated in investigation teams.
EUROJUST zielt eigentlich nicht nur darauf ab, die Staatsanwaltschaften miteinander zu vernetzen, sondern auch Untersuchungen einleiten und in Ermittlungsteams arbeiten zu können.