EN handing over
volume_up
{substantivo}

handing over (também: delivery, surrender, issuance)
handing over
volume_up
Auslieferung {f.} (Übergabe)
The handing-over of those who are accused is not extradition in the legal sense of the term.
Die Überstellung von Beschuldigten ist keine Auslieferung im juristischen Sinne des Wortes.
There would be an automatic mechanism for the handing over of illegal immigrants to the competent authority on the basis of jurisdictional rules and regulations.
Es gäbe den automatischen Mechanismus einer Auslieferung von Gesetzesbrechern an die gemäß den Regeln der Gerichtsbarkeit zuständige Behörde.
handing over (também: return)
volume_up
Herausgabe {f.} (von Eigentum, Personen, Geiseln usw.)
The Yugoslav authorities may demand the handing over of these assets on the basis of a final and executable forfeiture order.
Die jugoslawischen Behörden können die Herausgabe dieser Vermögenswerte gestützt auf einen rechtskräftigen Einziehungsentscheid verlangen.
The Federal Office of Justice (FoJ) has ordered the handing over of judicial assistance documentation regarding a fourth person involved in the Milosevic case.
Das Bundesamt für Justiz (BJ) hat im Rechtshilfeverfahren im Fall Milosevic die Herausgabe von Rechtshilfeakten betreffend eine vierte Person angeordnet.
handing over (também: committal, surrender, inauguration)
If we look at East Timor, Kosovo and even Afghanistan, this gradual handing over has been better than in the case of previous conflicts.
Wenn wir uns Osttimor, Kosovo und selbst Afghanistan anschauen, dann stellen wir fest, dass diese schrittweise Übergabe in diesen Fällen besser funktioniert hat als bei früheren Konflikten.
Before handing over the chairmanship, Ms Calmy-Rey presented the report of the Swiss chairmanship on the activities that she has overseen between 18 November 2009 and 11 May 2010.
Vor der Übergabe erstattete Bundesrätin Calmy-Rey Bericht über die Tätigkeit des Schweizer Vorsitzes, der vom 18.
The purpose of this operation is to strengthen the capacity of the local police and to combat organised crime by gradually handing over responsibility for security to the local authorities.
Andere fügen hinzu, dass es sich „ vor allem“ um eine Übergabe des Kommandos der NATO an die EU ohne größere Änderungen der Zusammensetzung der Truppen in dem Gebiet handelt.
handing over (também: handover, supply, surrender)
volume_up
Überlassung {f.} (von Dienst, Daten)

Sinônimos (inglês) para "handing over":

handing over
English

Exemplos de uso para "handing over" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishNot people who are predisposed to handing over powers to the European Union where this is not necessary.
Keine Leute, die geneigt wären, der Europäischen Union Machtbefugnisse zu vermachen, wo dies nicht erforderlich ist.
EnglishWe can easily ensure effective investigations without handing them over to supranational authorities.
Wir können durchaus selbst effiziente Ermittlungen durchführen und müssen dies nicht überstaatlichen Instanzen überlassen.
EnglishBefore handing over to Mr Mandelson, let me mention four issues which are highlighted in the resolution.
Bevor ich das Wort an Herrn Mandelson übergebe, möchte ich noch auf vier Fragen eingehen, die in dem Entschließungsentwurf hervorgehoben werden.
EnglishIn a response to the opinion of the U.S. authorities in the UBS case, Switzerland on Tuesday confirmed that Swiss law prohibits handing over client information.
Die Schweiz hat am Dienstag in einer Antwort auf die Stellungnahme der
EnglishWhen handing over the article for repair, they should make sure to obtain a receipt detailing the defects and any accessories supplied with the article.
Um Probleme mit dem Verkäufer zu verhindern, müsste der Käufer die folgenden Massnahmen ergreifen:
EnglishIn addition there are many complaints about the slow handing-over of the European social fund monies to the eventual recipient.
Außerdem gibt es viele Beschwerden über die träge Weiterleitung der Mittel vom Europäischen Sozialfonds an die Endempfänger.
EnglishThe Nepalese Government, however, acts in violation of national and international law by handing Tibetans over to China.
Von den 23 Millionen Menschen, die in Nepal leben, ist jeder Zweite Analphabet, und die Gesellschaft wird noch immer durch eine Kastensystem regiert.
EnglishIn the medium term, though, I think we must consider handing over the responsibility to the joint committees and delegations.
Auf mittlere Sicht, meine ich, müssen wir dennoch überlegen, ob wir nicht die Verantwortung in die Gemischten Ausschüsse und Delegationen geben.
EnglishBut that cannot mean handing over the money to industry or to mafia-like structures and letting them manage it themselves.
Aber das kann eben nicht heißen, daß man das Geld überantwortet zur Selbstverwaltung durch die Wirtschaft oder zur Selbstverwaltung durch mafiöse Strukturen.
EnglishWhat is even more disconcerting is the lack of prospects that can be inferred from your terse statement handing over to the Irish Presidency.
Noch bestürzender ist die Perspektivlosigkeit, die aus Ihrer lakonischen Erklärung an die Adresse der irischen Präsidentschaft ersichtlich wird.
EnglishWhat I would really like to see is the EU handing over many of its powers in favour of the national parliaments, which would make enlargement easier.
Mir wäre am liebsten, wenn die EU die Mehrzahl ihrer Machtbefugnisse auf die nationalen Parlamente übertragen würde, was die Erweiterung erleichtern würde.
EnglishThe presidency is, of course, aware that things will not come to a halt at Nice, that we must look to the future and handing over the baton.
Die Präsidentschaft ist sich natürlich bewusst, dass die Dinge in Nizza nicht zu Ende sein werden, dass an die Zukunft gedacht werden und die Stabübergabe erfolgen muss.
EnglishFinally, acquisition and possession of child pornography with the aim of handing it over to the law enforcement authorities should be made an offence.
Schließlich sollten auch der Erwerb und der Besitz von kinderpornographischem Material zum Zwecke der Weitergabe an die Strafverfolgungsbehörden strafbar gemacht werden.
EnglishIf we look at how things stand today, we see that the procedure for handing over suspects is now speedy, efficient and, as a matter of principle, reserved to independent courts.
Wichtig ist auch, dass die Dauer der Überstellungsverfahren – auch das wurde von meiner Vorrednerin bereits ausgeführt – ganz wesentlich verkürzt werden konnte.
EnglishFinland, as the country that will soon be handing over the Presidency, will carry on with the message that we should always try to avoid overlapping, if circumstances allow.
Finnland, das seine Aufgabe als Ratspräsidentschaft bald abgibt, wird die Botschaft weitergeben, damit zeitliche Überschneidungen stets nach Möglichkeit vermieden werden.
EnglishIt has an extremely important role to play and it really is playing it, in order to make the necessary progress before handing over to the French Presidency.
Sie hat eine äußerst wichtige Rolle zu spielen, und sie tut dies wirklich, um die ihr zukommende Wegstrecke zu absolvieren, bevor sie den Stab an die französische Präsidentschaft weitergibt.
EnglishI think we can agree that the Commission's time limits for contracts and handing-over are both too short, and we strove together for their extension.
Ich denke, wir sind uns darüber einig, dass die Fristen der Kommission sowohl bei den Verträgen als auch beim Übergang zu kurz sind, und dass wir uns hier gemeinsam um eine Verlängerung bemüht haben.
EnglishFurthermore, I am pleased to see that we have proposed that the handing over of credit card details be subject to the same cooling-off period as a deposit by any other means.
Darüber hinaus begrüße ich unseren Vorschlag, dass für die Bekanntgabe von Einzelheiten über die Kreditkarte dieselbe ' Abkühlungszeit ' gelten sollte wie für andere Anzahlungen.
EnglishChanging this to patenting is a recipe for handing the software industry over to lawyers instead of the creative people who have led the boom in technology.
Wenn wir dies ändern und einen Patentschutz einführen, liefern wir die Softwareindustrie den Anwälten aus, statt sie den kreativen Menschen zu überlassen, die den Technologieboom ermöglicht haben.
EnglishYou take the baton from the last runner, Denmark, and try and cover as much ground as possible as quickly as possible, before handing it over to the next presidency.
Sie übernehmen den Staffelstab von Dänemark, dem letzten Läufer, und versuchen, eine so große Strecke so schnell wie möglich zurückzulegen, bevor sie ihn an den nächsten Ratsvorsitz weiterreichen.