Como se fala "reconduire" em inglês

FR

"reconduire" em inglês

FR reconduire
volume_up
[reconduisant|reconduit] {verbo}

reconduire (também: ranimer, renouveler)
Nous voudrions reconduire, pour trois ans, l'accord passé avec les Îles Salomon.
We are currently aiming to renew the FPA with the Solomon Islands for another three years.
La proposition vise à reconduire le régime actuel pour une nouvelle période de trois ans.
The proposal seeks to renew the existing scheme for a further period of three years.
Il est en outre essentiel de reconduire les travaux consacrés à la clause de non-discrimination.
It is also essential to renew work on the non-discrimination directive.
reconduire
reconduire (também: maintenir)
Le Bureau a pris note de l'importance des travaux du Groupe d'experts et de la nécessité de reconduire le programme à l'avenir.
The Bureau noted the importance of the work of GoE and that the programme should be extended into the future.
Décide de reconduire le mandat du Groupe d'experts pour la période allant de décembre 2006 à la huitième session du Comité de la science et de la technologie;
Decides to renew the mandate of the GoE from December 2006 up to the eighth session of the CST;
Décide de reconduire le mandat du Groupe d'experts pour la période allant de décembre 2006 à la huitième session du Comité de la science et de la technologie;
Decides to extend the mandate of the GoE from December 2006 up to the eighth session of the CST;
reconduire (também: continuer)

Exemplos de uso para "reconduire" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchNous sommes partie à cette entente depuis 40 ans et il est temps de la reconduire.
We have been a party to that agreement for the last 40 years, and it is up for renewal.
FrenchCompte tenu du succès d'Aspasia, le Ministre a décidé de reconduire le programme en 2005.
In view of Aspasia's success, the minister decided to extend the programme to 2005.
FrenchRaisons pour lesquelles il faut reconduire d'un an le programme de pays pour 2002-2006
Reasons for the one-year extension of the 2002-2006 country programme
French* Candidat(e) qu'il est proposé de reconduire dans ses fonctions de membre du Comité.
Nominees for appointment to the Committee for Development Policy
Frenchc) L'obligation pour les deux chambres du Parlement de reconduire la loi par un vote, tous les ans.
requirement for the Act to be renewed annually by vote in both Houses of Parliament.
FrenchNous allons essayer de reconduire la situation parce que votre réponse a également été très générale.
Let us try to redirect the situation because your reply has also been very general.
FrenchL'Union peut faire bien plus que simplement reconduire ses sanctions à l'encontre du régime.
The EU can do much more than just renewing sanctions on the regime.
FrenchIl nous appartient de les reconduire en les améliorant dans le cadre d'un cinquième programme d'action.
Rather, we should pursue them and improve them in a fifth action programme.
FrenchReconduire le moratoire sur la peine de mort dans l'optique de l'élimination totale de cette peine (Mexique).
Readopt the moratorium on death penalty with a view of its total elimination.
FrenchNous exhortons l'Iraq à reconduire le moratoire sur l'application de la peine de mort observé depuis août 2007.
We urge Iraq to reinstate the moratorium on executions observed since August 2007.
Frenchc) Reconduire les mesures présentées aux paragraphes 63 et 64.
Continue with the actions described in paragraphs 63 and 64.
FrenchLe PNUD a demandé au Conseil d'administration de reconduire en 2008 l'application du programme actuel.
UNDP is submitting a request to the Executive Board to extend the current global programme to 2008.
FrenchLes transports publics sont également employés pour reconduire les immigrés clandestins aux frontières;
Public transport is also utilized to transport PIs to borders;
FrenchUne des motions dont nous sommes saisis aujourd'hui, la motion no 233, permet de reconduire les règlements en vigueur.
One of the motions before us today is a regulation rollover motion, Motion No. 233.
FrenchDécide de reconduire pour trois ans supplémentaires le mandat du Représentant du Secrétaire général;
Decides to extend the mandate of the Representative of the Secretary-General for a further three years;
FrenchDécide de reconduire pour trois ans supplémentaires le mandat du Représentant du Secrétaire général;
Decides to extend the mandate of the Representative of the Secretary-General for a further three years;
FrenchL'état d'urgence que le Président envisagerait de reconduire pour quatre ans doit être levé.
The state of emergency, which the President is reportedly planning to extend for a fourth year, should be lifted.
FrenchOn a peut-être là le meilleur exemple de la nécessité de reconduire le régime pour les régions à haut taux de chômage.
This may be the best example of the need to extend the plan in regions of high unemployment.
FrenchIl est donc recommandé de reconduire cette pratique.
Therefore, it is recommended that this practice continue.
FrenchMme Del Ponte a fait savoir qu'elle ne souhaitait pas qu'il soit question de la reconduire dans ses fonctions.
Ms. Del Ponte has indicated that she does not wish to be considered for reappointment for a new term.