Como se fala "en voie d'achèvement" em inglês

FR

"en voie d'achèvement" em inglês

FR en voie d'achèvement
volume_up
{advérbio}

en voie d'achèvement
Le projet de culture hydroponique qui a requis des ressources limitées est en voie d'achèvement.
A low-input hydroponics project is nearing completion.
Les deux derniers documents de réflexion («Discussion Papers») sur ces études sont en voie d'achèvement.
The last two EFSOS Discussion Papers are nearing completion.
Le projet de règlement financier est en voie d'achèvement et les travaux d'harmonisation des règles de gestion financière ont commencé.
Draft financial regulations are nearing completion, and work on harmonizing the financial rules has commenced.

Traduções parecidas para en voie d'achèvement em Inglês

en advérbio
English
en
English
en preposição
voie substantivo
voir verbo
D substantivo
English
achèvement substantivo
English

Exemplos de uso para "en voie d'achèvement" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchUn plan à moyen terme d'expansion du service de police est en voie d'achèvement.
A medium-term plan for the development of the Service is currently being finalized.
FrenchCeux qui concernent le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie sont en voie d'achèvement.
Other reviews for Ghana, Lesotho and Mauritania are currently being finalized.
FrenchL'étude technique du centre du contrôle de la sécurité est en voie d'achèvement.
A technical study for the control centre project is being finalized.
FrenchOn a élaboré un programme d'application qui est en voie d'achèvement.
An implementation programme has been developed and it is in its finalisation stage.
FrenchL'étude est en voie d'achèvement et l'UNICEF la distribuera dès que possible.
This study is currently being finalized. UNICEF will make it available as soon as possible.
FrenchUne nouvelle législation relative à l'enseignement est en voie d'achèvement.
New legislation on education is in the process of being finalized.
FrenchLe Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.
The Joint Fact-Finding Group has nine cases open, four of which are awaiting closure.
FrenchUn nouveau projet de loi sur l'application de la Convention est également en voie d'achèvement.
Also the drafting of a law on the implementation of the Convention is in the final stage.
FrenchLe programme de modernisation des installations de la Force de trois ans est en voie d'achèvement.
The three-year modernization programme of UNDOF facilities is in the process of completion.
FrenchL'exemple en est donné avec la maison d'arrêt correctionnelle d'Impfondo, presque en voie d'achèvement.
One example is the Impfondo detention facility, which is nearly finished.
FrenchLe plan d’action relatif aux services financiers, avec ses 42 mesures, est en voie dachèvement.
The financial services action plan, with its 42 measures, is now well on its way to completion.
FrenchQuatre projets étaient en voie d'achèvement et trois nouveaux projets ont été lancés en 2005 et 2006.
Four projects were in their concluding phase and three new ones were initiated in 2005-2006.
FrenchCependant, un projet pour l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles est en voie d'achèvement.
A project for human rights education in schools is currently under way.
FrenchUn nouveau mémorandum d'accord plus complet avec le programme des VNU est en voie d'achèvement.
A new, more comprehensive MOU with the UNV Programme is currently being negotiatednearing completion
FrenchSix autres rapports sont en voie d'achèvement et deux pays rédigent actuellement un rapport intérimaire.
Six more reports are near completion, and two countries are drafting their interim reports.
FrenchLa première phase de l'élaboration du système de comptabilité de l'environnement est donc en voie d'achèvement.
In this way, the first phase of environmental accounts development is being completed.
FrenchUn procès est en voie d'achèvement et le jugement correspondant doit être prononcé avant la fin de l'année 2000.
One trial is scheduled to be completed, with the judgement to be rendered later in 2000.
FrenchAu moment de l'établissement du présent rapport, le Plan-cadre était encore en voie d'achèvement.
At the time of writing, UNDAF was still being finalized.
FrenchLe programme de trois ans de modernisation des installations de la Force est en voie d'achèvement.
All major components of the three-year programme to modernize UNDOF facilities are in the closing stages.
FrenchUn plan régional d'urgence est en voie d'achèvement et un réseau régional de protection a été créé.
A regional contingency plan is close to finalization. A regional protection network has been established.