Como se fala "effectuer" em inglês

FR

"effectuer" em inglês

FR effectuer
volume_up
[effectuant|effectué] {verbo}

effectuer (também: accomplir, réaliser, assumer, mener)
Je crois que le moment sera venu d' approfondir et d' effectuer ce type de comparaisons.
I believe that that will be the time to carry out this type of comparison in more depth.
Il est donc prévu d'effectuer ces contrôles selon des méthodes statistiques.
It was therefore proposed to carry out these inspections on a statistical basis.
Mais nous recevons de nouveaux instruments et nous devons effectuer ce travail ensemble.
But we are acquiring new tools for the task, and we must carry out this work together.
Tous les États devraient chercher à effectuer les plus grandes réductions possibles dans ces armes.
All States should seek to achieve the greatest reductions in such weapons.
Les gouvernements et les entreprises devront effectuer des investissements considérables pour obtenir les résultats voulus.
Substantial investment by government and business will be required to achieve the required outcomes.
J'espère qu'au cours de ce mois de mai, nous parviendrons à effectuer une percée substantielle.
I hope that we will be able to achieve a substantial breakthrough in the course of this month.
effectuer (também: opérer)
ii) Pouvoir effectuer facilement et rapidement un changement de route important;
(ii) They shall be able to effect a major change of course quickly and easily;
Le défi concerne la façon dont nous pouvons ensemble effectuer ce changement.
Our challenge is how we collectively effect that change.
L'accusé occupait une fonction lui permettant de faire effectuer ce déplacement en en donnant l'ordre.
The accused was in a position to effect such displacement by giving such order.
Dans une telle situation, les autorités douanières ne doivent pas refuser d'effectuer le contrôle, à moins que cette demande ne leur semble injustifiée.
In such a situation Customs authorities should not refuse to effectuate the examination [unless they deem the request not to be justified].
D'autres sont effectuées en dehors de toute forme légale.
Other transfers are effectuated outside of any legal process.
Leur relogement en des lieux adéquats s'effectue dans le cadre du « Programme d'action intégré pour l'intégration sociale des roms », exposé plus bas.
Their re-housing in an appropriate place is effectuated into the framework of the “Integrated Action Programme for the Social Integration of Roma”, exposed below.

Exemplos de uso para "effectuer" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchCette mesure doit s'effectuer pour cinq taux de dilution variant entre 3 et 50.
of Appendix 3 to this annex by subtraction of the methane from the hydrocarbons.
Frenchd) Le passage du mode d'exploitation A1 ou A2 au mode B ne peut s'effectuer que:
(d) The change-over from operating mode A1 or A2 to mode B may take place only if:
FrenchLe Centre prévoit d'effectuer une évaluation des stratégies de lutte existantes.
The Centre plans to conduct an evaluation of existing intervention strategies.
Frencha) effectuer l'identification et vérifier la conformité avec la documentation;
(a) Perform the identification and verify the conformity with the documentation;
FrenchComment pourrais-je donc effectuer un vote général pour l'ensemble de l'annexe ?
How is it therefore possible for me to take a general vote on the whole Annex?
FrenchLe FNUAP demande au PNUD d'effectuer des paiements en son nom dans divers pays.
UNFPA relies on UNDP to make payments on its behalf at various country offices.
French« Le paragraphe ne spécifie pas la méthode à employer pour effectuer l'ajustement.
“The paragraph does not specify the method by which an adjustment is to be made.
FrenchComment pourrais -je donc effectuer un vote général pour l'ensemble de l'annexe?
How is it therefore possible for me to take a general vote on the whole Annex?
FrenchL'étranger dispose de 120 jours au maximum pour effectuer un départ volontaire.
The period within which the alien must voluntarily depart may not exceed 120 days.
FrenchIl reste à effectuer un travail considérable de redressement et de reconstruction.
Considerable rehabilitation and reconstruction tasks are still to be carried out.
Frenchd) Le passage du mode d'exploitation A1 ou A2 au mode B ne peut s'effectuer que
(d) The change-over from operating mode A1 or A2 to mode B may take place only if:
FrenchNous nous félicitons que le rapporteur ait pu effectuer rapidement ce travail.
We are therefore pleased that the rapporteur has carried out his work so quickly.
FrenchIl a fallu effectuer d'autres ajustements afin de rester dans les limites du budget.
Other adjustments had been necessary in order to stay within the reduced budget.
Frenchiv) Le passage du mode d'exploitation A1 ou A2 au mode B ne peut s'effectuer que:
(iv) The change-over from operating mode A1 or A2 to mode B may take place only if:
Frencha) exiger que le demandeur fournisse l'équipement nécessaire pour effectuer l'essai;
(a) require the applicant to supply the equipment necessary to perform the test;
FrenchIls doivent effectuer leurs tâches dans un cadre de travail entièrement informatisé.
The trial period will normally be one year, but it may be extended as necessary.
French• L'inscription des personnes habilitées à effectuer des opérations sur le compte.
• Registration of persons authorised to dispose of financial means on the account.
FrenchService militaire: Y est astreint tout Syrien ayant l'âge légal de l'effectuer.
Military service: this is a national obligation of every Syrian of legal age.
Frenchc) les contrôles périodiques ou exceptionnels à effectuer conformément au 1.8.7.5
(c) The periodic inspection and exceptional checks in accordance with 1.8.7.5
FrenchEn engageant un nouvel employé, vous devez effectuer une déclaration DIMONA.
When hiring a new employee, you must electronically file a ‘DIMONA' declaration.