French• Interdiction de fournir des ressources et des services au profit de terroristes;
more_vert
♦ Prohibition against provision of resources and services for benefit of terrorist;
FrenchApplication du progrès scientifique au profit de chacun, y compris les mesures visant
more_vert
Application of scientific progress for the benefit of everyone, including measures
French- Construction de latrines et de deux classes, au profit de 100 enfants à Canindeyú.
more_vert
- Construction of latrines and two classrooms, for 100 children in Canindeyú.
Frenchfaveur de l'abandon de la Convention sur la nationalité au profit de la règle
more_vert
Convention on Nationality should be abandoned and the rule of dominant and
French- Equipement d'un atelier de sérigraphie, au profit de 20 enfants d'Asunción.
more_vert
- Equipment of silkscreen-printing workshop, for 20 children in Asunción.
FrenchLes ressources en eau du Canada ne devraient pas baisser au profit de quelques-uns.
more_vert
Canada's water supply should not be diminished so that a few will profit.
French- Soutien scolaire et matériel didactique, au profit de 50 bénéficiaires à Cordillera.
more_vert
- School back-up and teaching materials, for 50 beneficiaries in Cordillera.
FrenchNous ne devons pas craindre d'exploiter cette force au profit de l'intérêt général.
more_vert
We should have no fears about harnessing this force for the general good.
FrenchIl paraît donc logique que le Groupe de travail s'efface au profit de cette instance.
more_vert
It would seem logical, therefore, that the Working Group should give way to the forum.
Frencha) Dans la famille dans laquelle ils sont élevés ou au profit de celle-ci;
more_vert
(a) In or for the benefit of the family in which the child is being raised;
Frenchmobilière des mains de la personne au profit de laquelle elle a été émise
more_vert
bond, the issuer may recover a new security issued under subsection (2) from
FrenchA l’issue, une quête sera effectuée au profit de la Fondation Jugend- an Drogenhëllef.
more_vert
A l’issue, une quête sera effectuée au profit de la Fondation Jugend- an Drogenhëllef.
FrenchSont-elles davantage enclines à faire des sacrifices au profit de destinataires anonymes ?
more_vert
Are they more inclined to make sacrifices for the benefit of anonymous recipients?
FrenchCes actions préventives devraient être sensiblement renforcées au profit de la jeunesse.
more_vert
Preventive measures like these should devote more attention to young people.
Frenchii) Des séances d'éducation environnementale au profit de 100 élèves dans les 13 régions;
more_vert
ii. Environmental education sessions for 100 pupils in all 13 regions; iii.
FrenchDans le cadre de leurs compétences, elles devraient agir et coopérer au profit de l’ Union.
more_vert
One of the financial sectors which is in the limelight is the agricultural sector.
FrenchCela aussi offre de nouvelles possibilités de collaboration, au profit de l'Amérique latine.
more_vert
This too offers new opportunities for collaboration, to Latin America's advantage.
FrenchEt tout cela au profit de la Turquie - passe -, mais au profit de la Californie!
more_vert
And if that is making profits for Turkey, then fair enough, but making profits for California!
FrenchEt tout cela au profit de la Turquie - passe -, mais au profit de la Californie !
more_vert
And if that is making profits for Turkey, then fair enough, but making profits for California!
FrenchNous devons attribuer des fonds au profit de la recherche scientifique dans ce domaine.
more_vert
We need to provide funding and proper scientific research in this area.