Como se fala "au prix fort" em inglês

FR

"au prix fort" em inglês

FR au prix fort
volume_up
{adjetivo}

au prix fort
Au nom de quoi, parce qu'on est pauvre ou chômeur, ne pourrait-on avoir qu'une utilisation résiduelle payée au prix fort.
As a result, people who are poor or unemployed can only have low level usage paid for at full price.
Au nom de quoi, parce qu'on est pauvre ou chômeur, ne pourrait -on avoir qu'une utilisation résiduelle payée au prix fort.
As a result, people who are poor or unemployed can only have low level usage paid for at full price.

Traduções parecidas para au prix fort em Inglês

au preposição
English
Au
English
prix substantivo
fort substantivo
fort adjetivo
fort advérbio
English

Exemplos de uso para "au prix fort" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchPrès de 90 ans plus tard, la Géorgie et l'Europe paient cette décision au prix fort.
Almost 90 years later, Georgia and Europe are paying a high price for this decision.
FrenchNous savons tous que, des siècles durant, l’Europe a payé au prix fort cet égoïsme.
We are all aware that Europe paid a high price for such egotism over many long centuries.
FrenchNous savons tous que, des siècles durant, l’ Europe a payé au prix fort cet égoïsme.
We are all aware that Europe paid a high price for such egotism over many long centuries.
FrenchNombre de nos frères de la CEDEAO ont d'ailleurs payé cette paix au prix fort.
Indeed, many of our ECOWAS brothers have paid dearly for that peace.
FrenchLes Timorais de l' Est paient au prix fort des compromissions anciennes.
The East Timorese are paying a high price for earlier compromises.
FrenchLes Timorais de l'Est paient au prix fort des compromissions anciennes.
The East Timorese are paying a high price for earlier compromises.
FrenchIl faut garantir la liberté que beaucoup ont gagnée au prix fort.
The liberty that many have won at a cost must be secured.
French95 % des soins de santé sont dispensés dans le secteur privé, au prix fort et dans des conditions médiocres.
Despite progress in respect of prevention, little has been achieved in terms of improving the situation.
FrenchLe Comité fait observer que cet arrangement signifie, au fond, que les heures de base sont payées au prix fort.
The Committee points out that this arrangement means that, in essence, a premium is paid for the block hours.
FrenchCes mêmes marchés auxquels les États doivent emprunter au prix fort, à cause de vos lois ultra-libérales.
These same markets from which the States, thanks to your ultra-liberal laws, have to borrow at high rates of interest.
Frenchacheter une maison au prix fort
to buy a house when prices are at their highest
FrenchSi vous achetez un cheval - un pur-sang arabe - au prix fort au Proche-Orient, vous pouvez être sûr qu'il arrivera ici dans de bonnes conditions.
If you sell a horse, an Arab, to the Middle East for a million, you need not worry about its safe arrival.
Frenchils le lui ont fait payer au prix fort
Frenchacheter qch au prix fort
FrenchComme l'a justement souligné l'UNICEF, l'endettement arbore le visage d'un enfant, car les enfants payent au prix fort ses conséquences dévastatrices.
As UNICEF has rightly said, indebtedness has the face of a child, because children pay the highest price for its damaging consequences.
FrenchNous ne voulons plus voir le spectacle de familles entières entrer en Europe en risquant leur vie sur des rafiots vétustes payés au prix fort.
We no longer want to see the spectacle of entire families entering Europe by paying large sums of money to risk their lives in decrepit old tubs.
FrenchIl en résultait des lacunes dans le contrôle des dépenses, des voyages facturés au prix fort et des retards dans l'avance de fonds à l'occasion des déplacements.
This contributed to lapses in expenditure controls, uneconomical travel arrangements and delays in the settlement of travel advances.
FrenchComme je le disais, notre marché des exportations est dominé par quelques grandes entreprises qui sont intéressées à acheter à faible prix mais à revendre au prix fort.
As I was saying ``Our export trade is dominated by a few large corporations who were interested in buying low and selling high''.
FrenchEt qui se sont gavés en facturant au prix fort un risque sur la dette grecque que vous venez de faire disparaître avec les dernières mesures adoptées.
They have gorged themselves by charging a high price for a risk taken on the Greek debt that you have just done away with by adopting the latest measures.
FrenchIls rêvent peut-être du plan de paix perpétuelle d’Emmanuel Kant, mais ils savent que la route est ardue et qu’historiquement, l’optimisme naïf se paie au prix fort.
They may all dream of Immanuel Kant’s plan for perpetual peace, but they know that the road is hard and that, historically, naïve optimism has a high price.