Como se fala "amplifier" em inglês

FR

"amplifier" em inglês

EN

"amplifier" em francês

FR amplifier
volume_up
[amplifiant|amplifié] {verbo}

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.
Let us harmonize the sound of our voices to amplify action for the citizens of our world.
L’urgence se fait d’autant plus sentir que la crise irakienne ne fait qu’amplifier le problème.
The urgency is all the more evident as the Iraqi crisis is only serving to amplify the problem.
Ils doivent veiller à ce que leurs efforts se renforcent et s'amplifient mutuellement.
They need to ensure that their efforts reinforce and amplify each other.
Le déploiement de Volontaires des Nations Unies nationaux devrait s'amplifier.
The use of national United Nations Volunteers is expected to increase.
Nous nous en félicitons et espérons avoir l'occasion de l'amplifier encore.
This is welcomed and we would look for opportunities to increase it.
Le problème de l'héroïne en Europe commence, selon moi, à s'amplifier.
I believe that the heroin problem in Europe is beginning to increase.
Pour sa part, l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité, devraient amplifier leurs efforts de manière tangible.
For its part, the United Nations, in particular the Security Council, should augment its efforts in a concrete manner.
L'Office a conclu un mémorandum d'accord régissant ses relations avec les organisations communautaires utilisant ses locaux afin d'amplifier ce mouvement.
To augment this trend, a memorandum of understanding was implemented to regulate the UNRWA relationship with the community-based organizations operating from UNRWA-owned premises.
Ce soutien sera amplifié par la mise en œuvre du programme de travail du PNUE sur les produits chimiques mené en collaboration avec le Secrétariat, dans les régions.
This is greatly augmented through the implementation of the UNEP chemicals programme of work in conjunction with the Secretariat in the regions.
g) Étudier, amplifier et améliorer l'organisation et l'administration de la profession.
(g) To study, develop, and improve the organization and administration of the legal profession.
b) D'amplifier ses efforts visant à mettre au point des programmes de dépistage précoce pour prévenir les handicaps;
(b) Reinforce its efforts to develop early detection programmes to prevent disabilities;
b) D'amplifier ses efforts visant à mettre au point des programmes de dépistage précoce pour prévenir les incapacités;
(b) Reinforce its efforts to develop early detection programmes to prevent disabilities;
Notre participation à la Commission des droits de l'homme nous permettra d'amplifier davantage nos initiatives et notre action politique.
Our participation in the Commission on Human Rights will enable us to further enlarge our initiatives and our political action.
Le Conseil de sécurité intérieure du 27 janvier 1999 a décidé d'amplifier les actions du Gouvernement en prévoyant notamment:
The Internal Security Council, at a meeting on 27 January 1999, decided to enlarge on the Government's actions, calling for:
Pour amplifier l'action en faveur de l'intégration des femmes, certaines activités viseront un public plus large comprenant aussi les hommes.
As a further measure to support gender mainstreaming, activities will be developed to enlarge the target audience to include men.

Exemplos de uso para "amplifier" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchIl risque même d'amplifier les conséquences déjà dramatiques de conflits en cours.
It runs the risk of extending the already tragic consequences of current conflicts.
FrenchL'Année de la Famille doit confirmer, amplifier et enrichir cette expérience.
The Year of the Family should confirm, broaden and enrich this experience.
FrenchIl faudrait amplifier cette tendance au moyen de programmes préventifs et d'éducation.
That trend must be reinforced through preventive and educational programmes.
FrenchDeuxièmement, il faudrait étendre et amplifier l'annulation et la réduction de la dette.
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified.
FrenchNous avons donc dû amplifier nos messages et initiatives appelant au dépistage.
We have thus been ramping up our HIV testing messages and initiatives.
FrenchSi elle était approuvée, elle permettrait au pays d'amplifier les actions déjà entreprises.
If it is approved, it will assist the country in scaling up existing interventions.
FrenchSi l'Union européenne s'élargit encore, le problème ne fera que s'amplifier.
Enlargement of the European Union would merely aggravate the problem.
FrenchDes millions de personnes vivent dans la pauvreté, et leur nombre ne cesse de s'amplifier.
We have millions of people living in poverty, and their number is rising all the time.
FrenchLa crise frontalière, aux conséquences imprévisibles, pourrait facilement s’amplifier.
A border crisis could easily escalate, with unforeseen consequences.
FrenchL'amputation des ressources du HCR risque d'amplifier encore le phénomène.
Reduction of his Office's resources could exacerbate that situation.
FrenchL'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.
As an organization, the United Nations as a whole must build on this quickly.
FrenchAmplifier la voix de la société civile au sein des institutions impliquées dans la mondialisation.
Increasing the voice of civil society in institutions related to globalization.
Frenchd) Continuer à amplifier ses efforts de prévention contre la transmission mère-enfant du VIH;
(d) Continue to strengthen its efforts to prevent mother-to-child transmission of HIV;
FrenchNous chérissons cette nouvelle capacité et nous avons l'intention de l'amplifier.
We treasure our new capacity and intend to grow it further.
FrenchLes jeunes et les femmes ont un rôle important à jouer pour amplifier l'effet de nos efforts.
Young people and women may play important roles in multiplying the impact of our efforts.
FrenchIl doivent amplifier les économies d'échelle et rendre leurs marchés plus attirants.
Regional cooperation played an important role in that regard.
FrenchAu Nicaragua, la résistance face aux dictateurs n'a cessé de s'amplifier pendant 50 ans.
Popular resistance to a series of unpopular dictators was growing in Nicaragua for over 50 years.
FrenchAu contraire, il nous faut explorer de nouveaux moyens possibles d'amplifier l'élan acquis.
On the contrary, we should explore new possible avenues to enhance the momentum we have gained.
FrenchLe phénomène ne cesse de s'amplifier avec le développement des moyens de transports internationaux.
The phenomenon is growing continuously with the development of international transport.
FrenchQuatrièmement, amplifier considérablement les investissements publics nécessaires à la réalisation des OMD.
Fourth, significantly scaling up public investments needed to achieve the MDGs.