Como se fala "allégresse" em inglês

FR

"allégresse" em inglês

FR allégresse
volume_up
{feminino}

allégresse (também: enivrement)
volume_up
elation {subst.}
Mardi a été un jour d'allégresse pour certains et de déception pour d'autres.
Tuesday was a day for elation and disappointment.
osciller entre le découragement et l'allégresse
to veer between depression and elation
to be filled with elation
allégresse (também: joie)
volume_up
gladness {subst.}
allégresse (também: joie)
volume_up
joy {subst.}
Le rapport témoigne du succès de la mission et ma délégation partage l'allégresse que procure ce remarquable succès.
Indeed, the report reflects the success of the mission and my delegation shares the joy of this remarkable success.
allégresse (também: vivacité, entrain, animation)
allégresse
volume_up
joyfulness {subst.} (habitual)
L'humanité, assoiffée de culture civilisatrice, de solidarité et de justice sociale, venait de célébrer, dans l'enthousiasme et l'allégresse, son entrée dans le troisième millénaire.
Humankind, thirsting for the culture of civilization, solidarity and social justice, had just celebrated in a spirit of enthusiasm and joyfulness its entry into the third millennium.

Exemplos de uso para "allégresse" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchAujourd’hui, nous sommes pleins d’allégresse et c’est cela qui est important.
Today we are full of jubilation, and this is important.
FrenchJe tiens à le préciser afin que l'allégresse liée à la période des fêtes ne prenne pas des proportions démesurées.
I only say this in order to keep pre-Christmas high spirits within reasonable limits.
FrenchCe n'est pas une situation qui nous remplit de joie ou d'allégresse.
That situation does not make us content or happy.
FrenchIl est cependant tout à fait malvenu que le Parlement pousse des cris d'allégresse sur l'état actuel d'avancement de l'union monétaire.
But this is not the time for Parliament to start cheering about the current state of monetary union.
FrenchMais aujourd' hui est un jour d' allégresse.
FrenchMais aujourd'hui est un jour d'allégresse.
Frenchparticiper à l'allégresse générale
FrenchC'est un message dangereux, car certaines mafias pourraient se frotter les mains avec allégresse en découvrant certains points du rapport.
This is a dangerous message, because some of the things that this report says may have certain mafia gangs rubbing their hands with glee.
FrenchMonsieur le Président, la commissaire Wallström apporte toujours un rayon de soleil et une touche d'allégresse à nos procédures et nous lui en sommes reconnaissants.
Mr President, Commissioner Wallström always brings a light and happy touch to our proceedings and we are grateful for that.
FrenchL'exclamation du psalmiste: « Voici le jour que fit le Seigneur, pour nous allégresse et joie » (Ps 118 [117], 24) convient donc bien au dimanche.
Rightly, then, the Psalmist's cry is applied to Sunday: "This is the day which the Lord has made: let us rejoice and be glad in it" (Ps 118:24).
FrenchJ'entends encore les cris d'allégresse retentir sur tous les bancs de cette Assemblée, même s'il ne s'agissait en fait que de 1, 2 % de toutes les dépenses de la rubrique B1.
I can still hear everyone congratulating themselves on this, even though the amount involved was actually only 1.2 % of all expenditure under Category B1.
FrenchCeux qui ont provoqué cette hystérie, ceux qui ont obtenu et diffusé illégalement ces informations qui jettent le discrédit, ces gens-là se frottent maintenant les mains avec allégresse.
Those who initiated this hysteria, those who acquired and illegally spread this discrediting information, are now rubbing their hands with glee.