Como se fala "à l'abri de" em inglês

FR

"à l'abri de" em inglês

FR à l'abri de
volume_up
{preposição}

à l'abri de
Les distributeurs automatiques ne sont pas non plus à l'abri de la fraude.
Vending machines are also not safe from fraud.
Aucun d'entre nous n'est cependant à l'abri de la menace terroriste.
But none of us is safe from the threat of terror.
Aucun continent n'est à l'abri de la terreur.
No continent is safe from the threat of terror.
à l'abri de
• Mettre les voies maritimes d'acheminement des marchandises à l'abri de tous éléments économiques préjudiciables et de tous actes de terrorisme;
Make maritime trade routes safe and secure from harmful economic elements and acts of terrorism,
Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.
They should use those forums to get together to talk about counter-terrorism on a regional level, because no State is secure from this threat if its neighbour is a backmarker.
à l'abri de
à l'abri de
volume_up
out of {prep.} (expressing shelter)
Nos citoyens doivent être capables de mener leur vie de tous les jours à l'abri de la peur.
Our citizens must be able to carry out their normal daily activities free from fear.
Illustration 5-4: Les mentions telles que « principal à l'abri de tout risque » sont utilisées hors contexte.
Illustration 5-4: Phrases such as “riskless principal” are used out of context.
Nous ne sommes jamais à l'abri de nouvelles surprises.
Further surprises can never be ruled out.
à l'abri de
• Mettre les voies maritimes d'acheminement des marchandises à l'abri de tous éléments économiques préjudiciables et de tous actes de terrorisme;
Make maritime trade routes safe and secure from harmful economic elements and acts of terrorism,
Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun État n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.
They should use those forums to get together to talk about counter-terrorism on a regional level, because no State is secure from this threat if its neighbour is a backmarker.

Traduções parecidas para à l'abri de em Inglês

à preposição
L substantivo
English
l'
English
l' artigo
English
abri substantivo
de preposição
de
English
A substantivo
English
A
English
A+
English
avoir substantivo
avoir verbo
avoir
substantivo
English

Exemplos de uso para "à l'abri de" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Frenchi) Sont à l'abri de la divulgation en vertu du droit interne de l'État requis;
(i) Are protected from disclosure under the domestic law of the requested State;
FrenchMais l'armée de Sierra Leone et ses milices sont-elles à l'abri de ces critiques.
However, the Sierra Leone army and its militias should also come in for criticism.
FrenchParticipation des femmes et des filles au développement, à l'abri de la violence
Soroptimist International believes that violence of any kind is intolerable.
FrenchMais l'armée de Sierra Leone et ses milices sont -elles à l'abri de ces critiques.
However, the Sierra Leone army and its militias should also come in for criticism.
FrenchThéologie à l'abri de laquelle se déployaient certaines aventures extraordinaires.
Within this theology a number of extraordinarily adventurous tactics were deployed.
FrenchLes femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.
Women are entitled to live in dignity and in freedom from want and from fear.
FrenchPis encore, les membres des forces armées sont à l'abri de toute poursuite judiciaire.
To make matters worse, members of the armed forces were immune from prosecution.
FrenchAucun État, développé ou en développement, n'est à l'abri de la menace du terrorisme.
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism.
FrenchAucun pays ne semble être à l'abri de la révolte des peuples et c'est tant mieux.
No country seems immune to popular uprisings, and that is all to the good.
FrenchCes tragédies ont démontré qu'aucun État n'est à l'abri de la menace du terrorisme.
Those tragedies prove that no State is immune from the threat of terrorism.
FrenchNous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.
We must create a world that is free from hunger, poverty and deprivation.
FrenchAucun système de sécurité n'est complètement à l'abri de ce genre d'infractions.
No security system is completely immune to the possibility of a person breaking the law.
FrenchNous devons permettre à nos peuples de vivre à l'abri de la peur, dans un monde sûr.
We must allow our peoples to live free from fear, to live in a safe and secure world.
FrenchPersonne n'est à l'abri de ce fléau mondial, pas même mon propre pays, les Fidji.
No one is immune to this global scourge, including my own country, Fiji.
FrenchIl faut redoubler d'efforts pour mettre les témoins à l'abri de toute intimidation.
Further work is needed to effectively protect witnesses from intimidation.
FrenchLe terrorisme réduit à néant le droit de chacun de vivre à l'abri de la peur.
The right of people to live in freedom from fear is rendered meaningless.
FrenchCinquièmement, il faut mettre les enfants à l'abri de l'exploitation et de la violence.
Fifthly, children must be protected against abuse, exploitation and violence.
French10 à 13 heures : “Vivre à l'abri de la peur” [Salle du Conseil économique et social]
10 a.m.-1 p.m.: “Freedom from fear” [Economic and Social Council Chamber]
FrenchLe rapport indique que les fonds marins ne sont pas non plus à l'abri de la pollution.
The report indicates that the ocean bed is no longer immune from pollution.
FrenchLa femme ou l’homme au foyer ne sont pas non plus à labri de l’invalidité.
Even those whose work is running the house are also at risk of disability.