Como se fala "à charge pour" em inglês

FR

"à charge pour" em inglês

Veja exemplos com "à charge pour" em diferentes contextos.

Traduções parecidas para à charge pour em Inglês

à preposição
charge substantivo
charge verbo
English
charger verbo
charger
pour preposição
pour conjunção
A substantivo
English
A
English
A+
English
avoir substantivo
avoir verbo
avoir
chargé adjetivo

Exemplos de uso para "à charge pour" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchÀ charge, pour les États membres, de la transposer pour le 1er janvier 2013.
This means that the Member States need to transpose it before 1 January 2013.
FrenchMais je reste persuadée que ce moment viendra, à charge pour l’ Union de le favoriser.
The slaughtering of our children on the roads must be stopped.
French2.1 b) La législation fiscale tient compte des enfants à charge pour le calcul de l'impôt sur le revenu.
(b) Tax legislation takes dependent children into account in calculating income tax.
French3) 24 391 euros, majoré de 1 356 euros par personne à charge, pour les autres.
€24,391, plus €1,356 per dependant, in other cases.
FrenchNous mettons par conséquent l'accent sur les bonnes pratiques, à charge pour eux de les imiter.
We therefore highlight good practices for them to emulate.
FrenchMais je reste persuadée que ce moment viendra, à charge pour l’Union de le favoriser.
I remain convinced, however, that this moment will come, and it is the responsibility of the Union to encourage it.
FrenchLes maris remettent généralement ce qu'ils gagnent à leurs femmes, à charge pour elles de le dépenser judicieusement.
Husbands usually hand-over their earnings to wives and wives on their part to spend the income properly.
FrenchEn Asie, Europe et Amérique du Nord, ils sont compris entre 63 à 67 personnes à charge pour 100 actifs.
Rural dependency ratios in Asia, Europe and North America are more moderate, ranging from 63 to 67 dependants per 100 adults.
FrenchDe plus, les collectivités locales doivent tenir compte du nombre d'enfants à charge pour la détermination du loyer.
In addition, local authorities must make allowances for dependent children in determining the amount of rent to be paid.
FrenchNous proposons que soient pris en compte la pénibilité du travail et les enfants à charge pour le calcul des cotisations.
We propose that contributions be calculated taking into account how hard the work is and the number of dependent children.
FrenchIl suggère que le document soit adopté paragraphe par paragraphe, à charge pour M. 
He suggested adopting the document paragraph by paragraph, with explanations being given by Mr. Kälin when necessary.
FrenchOn compte 7 personnes à charge pour 10 adultes en âge de travailler, soit presque autant que dans les pays les moins avancés (8 pour 10).
The number of dependants per 10 adults of working age is 7, close to the value of 8 in the least developed countries.
FrenchElle propose que l'examen de cette question soit confiée au Comité des commissaires aux comptes, à charge pour lui de faire rapport à la Commission.
In future, the Board of Auditors should examine the whole recosting exercise and report back to the Committee.
Frencha) 3 607 pesos (6,6 dollars) par personne à charge pour les bénéficiaires dont le revenu mensuel ne dépassait pas 108 833 pesos (200 dollars);
(a) 3,607 pesos (US$ 6.6) per dependent for beneficiaries with a monthly income not exceeding 108,833 pesos (US$ 200);
FrenchEn général, le mécanisme de restructuration est moins pertinent pour les mariages avec des enfants à charge, pour plusieurs raisons.
For the most part, restructuring has less relevance for marriages with dependent children, for a number of reasons. After explaining
FrenchÀ huit reprises pendant le procès, la Chambre de première instance a autorisé le Procureur à réduire le nombre de témoins à charge pour éviter les redondances.
During the trial, the Chamber considered on eight occasions the reduction of the Prosecution's witness list.
Frenchà charge pour lui de faire
FrenchLa couverture de la population peut être améliorée grâce à l=imputation des personnes à charge pour lesquelles des déductions sont demandées dans la déclaration de revenu.
Population coverage can be improved through the imputation of dependents Aclaimed@ on the tax record.
FrenchLa responsabilité civile personnelle de l'auteur est engagée, ainsi que celle de l'État, à charge pour ce dernier de se retourner contre l'auteur».
The perpetrator bears civil liability, as does the State, with the onus being on the State to file an action against the perpetrator.”
FrenchLe tableau ci-après récapitule les pièces qu'un fonctionnaire doit fournir pour faire valoir son droit à l'indemnité pour enfant à charge pour 2001.
The following table summarizes the documentation required as evidence of a staff member's entitlement to a dependent child benefit for 2001.

Aprenda outras palavras

French
  • à charge pour

Busque mais palavras no dicionário Português-Alemão.