Como se fala "à cette époque là" em inglês

FR

"à cette époque là" em inglês

FR à cette époque là
volume_up
{advérbio}

Malheureusement, à cette époque-, personne n'a prêté attention à notre recommandation.
Unfortunately, at that time, no one paid attention to our recommendation.
À cette époque, la Finlande et la Suède n'étaient pas membres de l'Union européenne.
At that time, Finland and Sweden, for example, were not members of the European Union.
À cette époque, la vision d'une Afrique du Sud libre était encore un rêve.
At that time the vision of a free South Africa was still a dream.
à cette époque là (também: après, ensuite, alors, du coup)
volume_up
then {adv.}
À cette époque , votre pays était déjà le premier à appuyer sur le frein du progrès.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
À cette époque, la question n'était pas de savoir si le génie génétique devait être utilisé ou pas.
I then negotiated for two years on behalf of the Committee on Agriculture.
À cette époque-, je portais des favoris assez longs, et mes cheveux descendaient jusqu'à mon col de chemise.
Back then I had sideburns of some length and hair that came to the back of the collar.

Traduções parecidas para à cette époque là em Inglês

à preposição
cette pronome
English
époque substantivo
advérbio
English
A substantivo
English
A
English
A+
English
avoir substantivo
avoir verbo
avoir
LA substantivo
English
la substantivo
English
la
English
la pronome
English
la artigo
English
La
English

Exemplos de uso para "à cette époque là" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchÀ cette époque-, le gouvernement avait un programme politique et législatif fort actif.
When that happened there was a very active policy and legislative agenda.
FrenchÀ cette époque , votre pays était déjà le premier à appuyer sur le frein du progrès.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
FrenchÀ cette époque, la question n'était pas de savoir si le génie génétique devait être utilisé ou pas.
I then negotiated for two years on behalf of the Committee on Agriculture.
FrenchJe n'ai pas remplacé mon équipement depuis sept ans et, déjà à cette époque-, il n'était pas neuf.
I haven't replaced my equipment in seven years and it wasn't new then.
FrenchÀ cette époque, la mesure législative s'appelait projet de loi C-47.
Honourable senators, we ought to defeat Bill S-4.
FrenchÀ cette époque, la religion avait un pouvoir impressionnant.
In those times, religion had enormous power here.
FrenchÀ cette époque -, souvenons -nous, la déclaration à l’ origine de cette affaire a fait naître bien des espoirs.
I will end with two further challenges: we must put an end to the obsession with security and establish freedom of movement.
FrenchÀ cette époque, la Conférence du désarmement avait un programme de travail et pouvait s'appuyer sur de prestigieux acquis.
In those days the Conference on Disarmament had a work programme and a prestigious background on which it could rely.
FrenchL'IRA a repris son cycle de violences en février 1996; c'est à cette époque- que le délit en question a été commis.
 The IRA resumed its violent campaign in February 1996, and it was during this period that the offence in question occurred.
FrenchÀ cette époque-, ils disposaient déjà de leur propre administration et de leur propre système éducatif et boycottaient toutes les institutions publiques.
Even then, they set up their own administration and education and boycotted all state institutions.
FrenchÀ cette époque, la délégation du Parlement européen avait fortement critiqué le manque d’ ambition de cet engagement.
As the Commissioner said, a decision was taken at the World Summit on Sustainable Development in 2002 to reduce the rate of biodiversity loss.
FrenchÀ cette époque, la Géorgie avait commencé à se libérer de l'emprise qu'exerçaient des élites soutenues par les groupes paramilitaires.
In this period Georgia had made progress in releasing itself from a cycle of control dominated by para-military-backed elites.
FrenchÀ cette époque, la Commission nous avait proposé la codécision. Le Parlement et la Commission ont fait une proposition.
It is the same approach as that taken in 1997 when the Commission proposed codecision to us and Parliament and the Commission tabled a proposal.
FrenchÀ cette époque, la proposition d'introduire une «exception culturelle» dans l'Accord sur les services a donné lieu à un profond désaccord.
Motion picture and video tape production and distribution services (CPC 9611), including promotion and advertising services; b.
FrenchLes questions de l'heure étaient différentes à cette époque-, mais les préoccupations des parents à l'égard du bien-être de leurs enfants demeurent les mêmes.
While the issues of the day were different then, parental concern for children's welfare has remained the same.
FrenchA cette époque-, la capacité administrative du Département des établissements correctionnels s'était réduite considérablement pour différentes raisons.
By that year, the administrative capacity of the Department of Correctional Affairs had diminished for various significant reasons.
FrenchÀ cette époque, la partie la plus chanceuse de l'Europe connaissait déjà l'idée du marché commun, dont la concrétisation était à portée de main.
This was the year when, in the more fortunate half of Europe, the idea of the common market had already come into being and its realisation was close at hand.
FrenchPersonne ne pouvait à cette époque vraiment prévoir que ces communautés européennes évolueraient en une coopérative englobant 27 États européens et même plus.
Nobody could then seriously foresee that these European communities would grow into an overarching cooperative of 27 or more European states.
FrenchÀ cette époque -, on ne savait pas que, du fait de l'évolution positive des négociations d'adhésion, la Turquie compterait parmi les bénéficiaires des garanties.
We did not know then that Turkey would be selected to join the group of recipients of guarantees, as a consequence of positive developments.
FrenchUne autre loi française, cherchait, à cette époque-, à encadrer le seuil de revente à perte qui était relativement mal défini.
This law, which governs commercial urban planning, severely restricts possibilities for the expansion of commercial sales floor-space, and, by corollary, the growth of distribution companies.