Como se fala "à ce régime" em inglês

FR

"à ce régime" em inglês

FR à ce régime
volume_up
[exemplo]

1. física, figurativo

à ce régime
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
The collapse of the fixed exchange rate system exhibited the inherent weaknesses of the regime.

Traduções parecidas para à ce régime em Inglês

à preposição
CE substantivo
English
ce pronome
English
Ce
English
régime substantivo
A substantivo
English
A
English
A+
English
avoir substantivo
avoir verbo
avoir

Exemplos de uso para "à ce régime" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchLes employeurs aussi bien que les salariés doivent cotiser à ce régime de retraite.
Both employers and employees are required to contribute towards the pension plan.
FrenchLa solution n’ est pas de s’ adapter à ce régime, ni de lui déclarer la guerre.
Adapting to that regime is not the solution, nor is waging war with it.
FrenchLe Canada estime que le TNP doit continuer de servir de pierre angulaire à ce régime.
Canada believes that the NPT must continue to serve as the cornerstone of this regime.
FrenchEn 2002, la part de l'Organisation à ce régime s'est chiffrée à 1 480 255 euros.
During the year 2002, the Organization's contribution to the scheme amounted to €1,480,255.
FrenchLa solution n’est pas de s’adapter à ce régime, ni de lui déclarer la guerre.
Adapting to that regime is not the solution, nor is waging war with it.
FrenchLa présidence suivra aussi la proposition d'inclure le secteur de l'aviation à ce régime.
The Presidency will also follow up the proposal to bring aviation into this scheme.
FrenchUne question controversée précédemment portait sur l'intégration des furets à ce régime.
A controversial issue earlier on was the inclusion of ferrets in the scheme.
FrenchJe dis qu’ il est temps de tirer les leçons et de serrer la vis à ce régime hideux.
I believe continued application of EU pressure will help to deliver a long-term solution.
FrenchPendant l'année, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 2 024 479 euros.
During the year, the Organization's contribution to the scheme amounted to €2,024,479.
FrenchEn 2004, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 1 659 567 euros.
During the year 2004, the Organization's contribution to the scheme amounted to €1,659,567.
FrenchEn 2000, les contributions de l'Organisation à ce régime se sont élevées à 1 030 789 dollars.
During 2000, the Organization's contribution to the scheme amounted to $1,030,789.
FrenchLa communauté internationale doit mettre un terme à ce régime génocidaire.
The international community must put a stop to their genocidal regime.
FrenchPour l'exercice, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 3 429 158 euros.
During the biennium, the Organization's contribution to the scheme amounted to €3,429,158.
FrenchPour l'exercice, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 4 046 077 euros.
During the biennium, the Organization's contribution to the scheme amounted to €4,046,077.
FrenchPire encore, un appui sans réserve et injustifié est accordé à ce régime.
Worse still is the unwarranted blanket support provided to the regime.
FrenchLa République de Chypre a demandé à participer à part entière à ce régime en juillet 2003
The Republic of Cyprus has applied for full membership in July 2003
FrenchLe premier détenu astreint à ce régime a été libéré de prison en mars 1995.
The first inmate was released to home detention in March 1995.
FrenchNous pensons que l'adhésion universelle à ce régime revêt la plus haute priorité.
We believe that universal accession is of utmost priority.
FrenchAu 31 mars 2003, environ 200 000 travailleurs agricoles étaient inscrits à ce régime.
About 0.2 million agricultural workers have been registered under the scheme as on 31st March, 2003.
FrenchUn amendement de l'article 64 du code pénal donne effet à ce régime.
This is now guaranteed by the amendment to § 64 of the Penal Code.