FR

produire [produisant|produit] {verbo}

volume_up
1. geral
Ce partenariat volontaire commencera à produire des résultats concrets.
Diese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
Une constitutionnalisation qui va augmenter l'efficacité et produire une Union de résultats.
Diese Konstitutionalisierung wird die Effektivität steigern und ein Bündel von Ergebnissen hervorbringen.
Et ils sont manipulables dans des façons qui peuvent produire quelques résultats extrêmement positifs.
Und sie können auf Arten manipuliert werden, die einige extrem positive Ergebnisse hervorbringen.
Nous voulons pour notre part produire français en France avec des Français.
Wir wollen unsererseits in Frankreich mit Franzosen französisch produzieren.
Et ce faisant, je pouvais produire un modèle qui pouvait voler, rester en l'air.
Und so konnte ich ein Modell produzieren, das flog und das in der Luft blieb.
Depuis que l'humanité existe, nous travaillons moins pour produire plus.
Seit Bestehen der Menschheit arbeiten wir weniger und produzieren mehr.
Ceci, d'un autre coté, est ce que 60 000 volontaires passionnés ont produit pour l'Open Directory Project.
Andererseits ist dies was 60.000 überzeugte Freiwillige im Open Directory Project schaffen.
La télévision doit produire des services d'information d'utilité publique.
Im Fernsehen müssen allgemeinnützliche Informationsdienste geschaffen werden.
Tout d'abord, il y a la question de l'effet juridique de la communication ou de celui qu'elle pourrait produire.
Zunächst geht es um den Aspekt, welchen rechtlichen Status die Mitteilung hat oder evtl. schaffen könnte.
produire (também: mûrir, causer)
Ils sont en train de produire leurs premiers effets, mais nous en mesurons tous l'extrême fragilité.
Sie beginnen, erste Ergebnisse zu zeitigen, aber wir sind uns bewusst, dass diese äußerst anfällig sind.
Nous avons besoin que Doha et Hong Kong produisent des résultats qui aideront l’ Afrique.
Doha und Hongkong müssen Ergebnisse zeitigen, damit Afrika geholfen werden kann.
Mais nous savons très bien aussi que les projets ne produisent pas tous le résultat souhaité.
Aber wir wissen auch sehr gut, daß nicht alle Projekte den gewünschten Erfolg so zeitigen, wie wir das gerne hätten.
2. "preuve"
C’ est pour cette raison que la Commission a établi un groupe des organes de régulation européens qui commence à produire des résultats importants sur cette voie.
Aus eben diesem Grund hat die Kommission eine europäische Gruppe für Regulierungsbehörden gebildet, die diesbezüglich bereits wichtige Ergebnisse vorweisen kann.
Nous avons montré que nos États-nations sont plus forts quand nous agissons ensemble dans des domaines où l’ Europe produit les meilleurs résultats.
Wir haben gezeigt, dass unsere Nationalstaaten stärker sind, wenn wir gemeinsam in Bereichen handeln, in denen Europa die besten Ergebnisse vorweist.

Exemplos de uso para "produire" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchMoins d’ argent et moins de bureaucratie peuvent produire de meilleurs résultats.
Mit weniger Geld und weniger Bürokratie lassen sich bessere Ergebnisse erzielen.
FrenchLa commissaire n'estime pas qu'il soit recommandé de produire une communication.
Frau Wallström sagt, daß sie es nicht für ratsam hält, eine Mitteilung zu verfassen.
FrenchIl s'agit d'un point important et il devrait être possible de produire un chiffre.
Dies ist ein wichtiges Thema und es sollte möglich sein, eine Zahl zu nennen.
FrenchJ'ai écrit des programmes informatiques pour produire des graphiques comme celui-ci.
Ich habe Computerprogramme geschrieben, um komplexe Grafiken wie diese zu machen.
FrenchCela peut par exemple se produire en cas de connexion intermittente à Internet.
Dies kann beispielsweise bei einer instabilen Internetverbindung passieren.
FrenchIl n’ y a donc pas de raison d’ utiliser la terre arable pour produire de l’ énergie.
Es gibt daher keinen Grund, kultivierbares Land zu Energiezwecken zu verwenden.
FrenchEt les gens commencent à penser à l'électricité pour produire des convulsions.
Und so fangen die Leute an, über Elektrizität zum Auslösen von Krämpfen nachzudenken.
FrenchIl est inconcevable que de tels accidents puissent se produire aujourd'hui.
Es ist unbegreiflich, daß ein solches Unglück heutzutage überhaupt geschehen kann.
FrenchDe même, il est impossible de les produire dans de grandes exploitations.
Solche Nahrungsmittel können auch nicht in großen Agrarbetrieben erzeugt werden.
FrenchSi cela se produit dans ce Parlement, que peut -il se produire hors de ces murs?
Wenn das schon hier, in diesem Parlament vorkommt, was kann dann erst draußen geschehen?
FrenchIl serait extrêmement dommageable et ne contribuerait pas à produire un texte judicieux.
Diese Änderung wäre äußerst schädlich und würde keine vernünftigen Text ergeben.
FrenchNous pensons que de tels incidents ne devraient pas se produire dans le climat actuel.
Unserer Ansicht nach darf so etwas in der gegenwärtigen Situation nicht geschehen.
FrenchLa télévision doit produire des services d'information d'utilité publique.
Im Fernsehen müssen allgemeinnützliche Informationsdienste geschaffen werden.
FrenchIl se pose évidemment la question de savoir comment tout cela a pu se produire.
Selbstverständlich erhebt sich die Frage, wie all dies geschehen konnte.
FrenchCela ne peut se produire à chaque fois conceptuellement, en termes de logique dirais -je.
Nach meinem Dafürhalten sind sie gedanklich, im Sinne der Logik, nicht möglich.
FrenchLa Pologne continue de produire plus de charbon que l'ensemble de l'Union européenne.
Polen produziert immerhin mehr Steinkohle als die gesamte Europäische Union zusammen.
FrenchL'Europe s'empêche de produire au seul profit des États-Unis et de l'Australie.
Europa verzichtet einzig und allein zum Nutzen der USA und Australiens auf die Erzeugung.
FrenchC'est une nudibranche qui a incorporé du chloroplaste pour produire son énergie.
Ein Nacktkiemer. Sie hat innen Chloroplasten eingelagert um sich mit Energie zu versorgen.
FrenchIl s'agit d'une entreprise qui se soucie de produire des technologies environnementales.
Es geht um einen Betrieb, der sich darum kümmert, daß er Umwelttechnik produziert.
FrenchLa Conférence de La Haye devra aussi produire un agenda pour l'avenir.
Die Konferenz in Den Haag muss auch ein Programm für die Zukunft verabschieden.