Como se fala "môn" em alemão


Você queria dizer mon, Mon, Mo
FR

"môn" em alemão

DE

FR môn
volume_up
{masculino}

1. linguística

môn
volume_up
Mon {n.}
Comme me l'a dit le roi Sianouk, mon peuple est toujours très malade.
Wie König Sihanouk zu mir sagte: Mon peuple est toujours très malade.
Millán Mon, Lambsdorff et Schmidt ont évoqué la question de l’ élargissement du Conseil de sécurité.
Herr Millán Mon, Herr Lambsdorff und Herr Schmidt sprachen die Frage der Erweiterung des Sicherheitsrates an.
Staff available to help Mon-Frid during office hours.
Staff available to help Mon-Frid during office hours.

Exemplos de uso para "môn" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchÀ mon avis, la proposition de la Commission est pourtant un assez bon compromis.
Ich halte den Vorschlag der Kommission dennoch für einen recht guten Kompromiß.
FrenchJe vais axer mon intervention sur les aspects qui semblent les plus importants.
So will ich mich auf die unserer Ansicht nach wichtigsten Aspekte konzentrieren.
FrenchJe le remercie aussi d'avoir repris quelques formulations émises par mon groupe.
Ich danke ihm auch für die Übernahme einiger Konkretisierungen meiner Fraktion.
FrenchJe dois avouer que les propos tenus par mon collègue, Ole Krarup, m'ont surpris.
Als ich die Rede meines Kollegen Ole Krarup hörte, war ich ziemlich überrascht.
FrenchMaintenant que j'ai dit ça, j'ai exposé mon discours il y a à peu près 5 minutes.
Nachdem ich das gesagt habe - Ich habe vor fünf Minuten meinen Vortrag umrissen.
FrenchC'est pourquoi nous soutiendrons plusieurs amendements de mon collègue Vachetta.
Deshalb werden wir einige Änderungsanträge meiner Kollegin Vachetta unterstützen.
FrenchMon groupe se méfie des coûts qu’ entraînera une réglementation dans ce domaine.
Wir haben in unserer Fraktion Bedenken hinsichtlich der Kosten der Regulierung.
FrenchMon opinion personnelle sur le sujet ne présente malheureusement aucun intérêt.
Meine persönliche Meinung in diesem Zusammenhang ist leider nicht von Interesse.
FrenchD'où mon vote positif concernant la résolution sur la démission de la Commission.
Daher habe ich für die Entschließung über den Rücktritt der Kommission gestimmt.
FrenchJ'accorderai toute mon attention aux problèmes soulignés par l'honorable député.
Ich werde die von dem Abgeordneten hier vorgebrachten Aspekte berücksichtigen.
FrenchA l'exception du 1er amendement, j'accorde donc mon soutien à cette résolution.
Mit Ausnahme von Änderungsantrag 1 unterstütze ich diesen Entschließungsantrag.
FrenchMadame la Présidente, mon intervention concerne également le référendum irlandais.
Frau Präsidentin, meine Wortmeldung betrifft ebenfalls das Referendum in Irland.
FrenchNéanmoins, je crois qu'il est possible que la majorité de mon groupe le partage.
Dennoch glaube ich, dass die Mehrheit meiner Fraktion ihr vielleicht zustimmt.
FrenchEn tant que gardien du Traité, il est de mon devoir d'indiquer cette orientation.
Als Hüter der Verträge ist es meine Pflicht, den Weg in diese Richtung zu weisen.
FrenchC'est pourquoi je souhaite recommander à mon groupe de s'en tenir à ce compromis.
Deswegen möchte ich meiner Fraktion empfehlen, an diesem Kompromiss festzuhalten.
FrenchEt l'incarcération de masse, à mon avis, a fondamentalement changé notre monde.
Meiner Meinung nach haben Masseninhaftierungen unsere Welt grundlegend verändert.
FrenchJe vais faire de mon mieux ce matin pour vous dire ce que je pense être la vérité.
Ich werde heute mein Bestes tun, Ihnen zu sagen, was ich für die Wahrheit halte.
FrenchJe passe le plus clair de mon temps à travailler dans le noir, je suis habituée.
Ich verbringe einen Großteil meiner Arbeitszeit im Dunklen, ich bin daran gewöhnt.
FrenchMais mon effet spécial favori dans le film est celui que je vais vous montrer.
Mein Lieblingsspezialeffekt in diesem Film ist der, den ich gleich zeigen werde.
FrenchLe message qu’ envoie aujourd’ hui l’ Europe est, à mon sens, puissant et clair.
Die Botschaft, die Europa heute aussendet, ist meines Erachtens klar und deutlich.