Como se fala "méditer" em alemão

FR

"méditer" em alemão

FR méditer
volume_up
[méditant|médité] {verbo}

Exemplos de uso para "méditer" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchPour conclure, un dernier mot qui devrait peut-être aussi nous amener à méditer.
Nur ein Satz abschließend dazu, der vielleicht auch nachdenklich stimmen sollte.
FrenchMonsieur Santer, Mesdames et Messieurs les Commissaires, je vous invite à méditer.
Herr Santer, meine Damen und Herren Kommissare, ich fordere Sie auf, darüber nachzudenken.
FrenchCette orientation m'incite, une fois de plus, à méditer sur le concept des droits de l'homme.
Das hat mich veranlasst, noch einmal über die Idee der Menschenrechte nachzudenken.
FrenchC’est une chose sur laquelle méditer ce soir si vous avez bu un coup.
Das sollten Sie sich merken, wenn Sie heute Abend ein paar intus haben.
FrenchNous pouvons méditer sur les exemples qu’ils nous ont donnés spirituellement.
Wir können auf sie als geistliches Beispiel zurückblicken.
FrenchC'est un sujet de réflexion que je vous invite à méditer.
Das wäre eine Überlegung wert, und ich fordere Sie auf, darüber nachzudenken.
FrenchPas comme quelque chose d'infaillible, mais comme une idée à méditer.
Nicht als etwas verrücktes, sondern als eine mögliche Variante.
FrenchJ'ai aussi commencé à méditer pour la première fois de ma vie à Bali.
In Bali habe ich auch zum ersten Mal in meinem Leben meditiert.
FrenchEt il me paraît convenable de continuer à méditer, mais il s'agit d'un problème urgent.
Sie sollten auch weiterhin Überlegungen in diese Richtung anstellen, dies sollte aber schnell geschehen.
FrenchOn pourrait méditer longuement sur les causes du problème.
Wo die Wurzeln des Problems liegen, darüber kann man lange nachdenken.
FrenchModifier le pacte est une option à méditer de toute évidence.
Man könnte über eine Veränderung dieses Paktes durchaus nachdenken.
FrenchIls offrent des exemples qu’ il faudrait méditer.
Sie liefern Beispiele, die ein Nachdenken wert wären.
FrenchNous vous invitons à méditer sur votre propre responsabilité dans l’ impasse où nous nous sommes trouvés.
Wir fordern Sie auf, über Ihre eigene Verantwortung für die Sackgasse, in der wir uns jetzt befinden, nachzudenken.
FrenchSanter doit méditer William Shakespeare.
Herr Santer sollte über William Shakespeare nachdenken.
FrenchNous devrions au moins méditer sur ce fait.
Es ist unsere Pflicht, zumindest darüber nachzudenken.
FrenchJe la vois comme un genre très confortable de lumière qui nous aide vraiment à nous détendre et à méditer.
Ich sehe es als eine sehr angenehme Art des Lichts, die uns richtig entspannen lässt und bei der man gut nachdenken kann.
French1000 prisonniers qui se posaient pour méditer.
1.000 Gefängnisinsassen, die meditierten.
FrenchUne expérience à méditer sérieusement.
Darüber sollte man einmal ernsthaft nachdenken.
FrenchIl recommença à méditer.
Er ging zurück zu seiner Höhle und meditierte weiter.
FrenchReste toutefois à méditer le fait que la procédure employée, cette fois en tout cas, ne permettait pas de véritable négociation.
Nachdenklich macht jedoch, daß das hier anzuwendende Verfahren, jedenfalls in diesem Fall, keine echten Verhandlungen erlaubte.