Como se fala "approfondir" em alemão

FR

"approfondir" em alemão

FR approfondir
volume_up
[approfondissant|approfondi] {verbo transitivo}

1. geral

approfondir (também: étudier à fond)
Le programme 93/ 95 a certainement été problématique comme l'a montré le rapport approfondi et divinatoire des conseillers.
Das Programm 1993-1995 war sicherlich problematisch, wie aus dem Bericht der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft deutlich wurde, die die Einzelheiten ergründete.

2. "savoir, connaissance"

approfondir
volume_up
vertiefen [vertiefend|vertieft] {v. tr.} (Kenntnisse, Wissen)
Il faut approfondir la coopération européenne en matière d'environnement.
Wir müssen die Zusammenarbeit innerhalb der EU in Umweltfragen vertiefen.
Le Conseil souhaite maintenir et approfondir les relations avec l'Albanie.
Der Rat möchte die Beziehungen zu Albanien aufrechterhalten und vertiefen.
Nous devons approfondir nos relations contractuelles existantes.
Wir müssen unsere bestehenden Vertragsbeziehungen vertiefen.

Sinônimos (francês) para "approfondir":

approfondir

Exemplos de uso para "approfondir" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

FrenchPermettez -moi d'approfondir deux points qui me semblent particulièrement importants.
Lassen Sie mich auf zwei Punkte eingehen, die für mich besonders wichtig sind.
FrenchC'est quelque peu décourageant et j'ai bien l'intention d'approfondir cette affaire.
Es ist ein wenig erschreckend und ich beabsichtige, die Angelegenheit zu verfolgen.
FrenchLa Commission a -t-elle l'intention d'approfondir la question du marquage des saumons?
Beabsichtigt die Kommission, die Idee der so markierten Lachse weiterzuverfolgen?
FrenchAlors, est -il vraiment nécessaire d'élargir l'Europe avant de l'approfondir?
Muß daher also die Union zuerst erweitert werden, bevor sie vertieft wird?
FrenchPar conséquent, je crois qu'il vaut la peine d'approfondir cette question.
Es lohnt sich meiner Meinung nach also, tiefer in dieses Thema einzudringen.
French. - Je ne peux guère en dire plus, mais je peux approfondir quelque peu.
. Ich kann nicht sehr viel mehr sagen, aber ich kann noch einiges erläutern.
FrenchGasoliba mentionnait auparavant une série d'éléments qu'il faut approfondir.
Nun gut, Herr Gasòliba nannte vorher eine Reihe von Punkten, die vertieft werden müssen.
FrenchTout comme nous devons approfondir nos connaissances, nous devons également les élargir.
Neben dem höheren Kenntnisstand brauchen wir auch einen umfassenderen Kenntnisstand.
FrenchIl n'est pas ici nécessaire d'approfondir l'ensemble du problème de la navigation.
Auf das Navigationsproblem brauchen wir jetzt nicht näher einzugehen.
FrenchJe voudrais également approfondir quatre points dans le cadre de ce plan d'action.
Im Rahmen dieses Aktionsplans gibt es vier Punkte, auf die ich etwas näher eingehen möchte.
FrenchJe serais reconnaissant à Mme la commissaire de bien vouloir approfondir cette question.
Deshalb bitte ich die Kommissarin, diese Frage eingehender zu beantworten.
FrenchLe Parlement invite donc la Commission à approfondir sa précieuse analyse.
Wir im Parlament fordern daher die Kommission auf, ihre wertvollen Analysen zu erweitern.
FrenchIl est essentiel d’ approfondir les mesures que nous avons déjà prises.
Es ist unbedingt erforderlich, dass wir die bereits unternommenen Schritte fortsetzen.
FrenchPour cette raison, il est extrêmement important d'approfondir ce débat.
Deshalb ist es ganz wichtig, daß wir diese Diskussion intensiv fortsetzen.
FrenchJe soutiens ce rapport mais je crois qu'il nous faudra approfondir ces discussions.
Ich unterstütze diesen Bericht, aber ich glaube, daß weitere Diskussionen stattfinden sollten.
FrenchAussi n’ est -il pas utile d’ approfondir l’ analyse de ce point.
Es hat daher wenig Sinn, zum jetzigen Zeitpunkt weitere Analysen anzustellen.
FrenchIl incombe au Parlement d'approfondir cette question, ce qu'il va faire de façon claire.
Dem Parlament obliegt es, dieser Frage nachzugehen, und das werden wir auch sorgfältig tun.
FrenchJe voudrais en fait lui demander de bien vouloir approfondir ce point.
Ich möchte die Kommission ersuchen, darauf noch etwas näher einzugehen.
FrenchAfin de réaliser ces objectifs, nous devons approfondir les relations entre le Sud et le Sud.
Um diese Ziele erreichen zu können, müssen wir die Süd-Süd-Beziehungen weiter ausbauen.
FrenchIl conviendrait d’ approfondir la recherche concernant les maladies respiratoires.
Weitere Forschungen zu Atemwegserkrankungen wären angezeigt.