"tiempo" tradução em português

ES

"tiempo" em português

PT
ES

tiempo {masculino}

volume_up
En su tiempo libre le gusta ver películas, pasar tiempo con su familia y viajar.
Ele gosta de ver filmes no seu tempo livre e gosta de passar tempo com a sua família e viajar.
Esto es prosperidad, el ahorro de tiempo en la satisfacción de tus necesidades.
Isso é prosperidade, o poupar tempo para satisfazer necessidades pessoais.
Recordemos rápidamente algo que habrán olvidado hace mucho tiempo.
Deixem-me dar-vos um pequeno lembrete de algo que vocês já esqueceram há muito tempo.

Exemplos de uso para "tiempo" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishLas dos secuencias de ADN humano se remontan a un ancestro común hace poco tiempo.
As duas sequências humanas de ADN vão ter a um antepassado comum bastante recente.
SpanishLas autoridades de salud ignoraron por mucho tiempo lo que ese médico decía.
As autoridades de saúde pública ignoravam totalmente o que ele tinha para dizer.
Spanish» Brosix se reserva el derecho de modificar esta política de tiempo en tiempo.
» O Brosix reserva o direito de emendar esta politica de tempos em tempos.
Spanish¿Estás interesado en adquirir nuevas capacidades al mismo tiempo que ayudas a los demás?
Está interessado em adquirir novas competências enquanto ajuda outras pessoas?
SpanishY cuando estoy interpretando un papel ocupo otro sí mismo y le doy vida por un tiempo.
E enquanto eu represento um papel, eu habito outro eu, e dou-lhe vida por um momento.
Spanishpues, ¡tiempo ha que se emitió Nuestra palabra a Nuestros siervos, los mensajeros,
Sem dúvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros,
SpanishDicen: "OK, ¿tengo que tener la luz encendida todo el tiempo para que esto funcione?"
Dizem, "OK, preciso de ter a luz sempre ligada para ter isto a funcionar?
SpanishDurante ese tiempo, ese formato de foro, no era muy conocido fuera de Japón.
E aquele formato de fórum, na altura, não era conhecido fora do Japão.
SpanishEn ese tiempo pensé que lo que más necesitábamos era un millón de dólares para sobrevivir.
É hoje provavelmente a maior, ou a segunda maior, empresa de média do país.
SpanishLa mayor parte del tiempo en que ha habido vida en la Tierra, no había vida inteligente.
Durante quase todos os anos de vida na Terra, não houve vida inteligente.
SpanishEsto ocurre sin importar el periodo de tiempo específico de la EMA.
Isto é verdadeiro independentemente do período específico da Média Móvel Exponencial.
SpanishAl observar estas dos imágenes yo digo que no, no va a superar a China por un tiempo.
" Olhando para estas duas imagens, eu digo que não, não vai ultrapassar a China proximamente.
SpanishEl Parlamento Europeo designa al Defensor del Pueblo para el período de tiempo de su legislatura.
O Parlamento Europeu nomeia o Provedor de Justiça pelo período da sua legislatura.
SpanishAsí que es un montón de fotones viniendo y golpeando al mismo tiempo.
Portanto é um monte de fotões todos a surgir e a atingir em simultâneo.
Spanish Y quisiera dedicar un breve tiempo a hablar acerca de este libro, que ya he leído.
E eu quero agora, brevemente, falar sobre esse livro, que eu li.
SpanishEs un cuerpo celeste que ha intrigado durante mucho tiempo a los que han observado los planetas.
E é um corpo que há muito tem intrigado as pessoas que observam os planetas.
SpanishY pueden ver que después de un tiempo se invierte la dirección del aeropuerto.
E podem ver que, eventualmente, o aeroporto muda a direcção.
SpanishLes dejaremos disfrutar por breve tiempo --pero al final les arrastraremos a un castigo severo.
Agraciá-los-emos um pouco; então, lhes infligiremos um severo castigo.
SpanishTodos piensan que el Corán aplica todo el tiempo y a todos los lugares.
Toda a gente crê que o Corão é para todos os momentos e lugares.
SpanishMe refiero a la cultura que sus hijos están produciendo todo el tiempo.
Quero dizer cultura onde as pessoas produzem pelo amor ao que estão a fazer e não pelo dinheiro.