"reforzar" tradução em português

ES

"reforzar" em português

ES reforzar
volume_up
[reforzando|reforzado] {verbo}

Pretenden reforzar la cooperación entre Estados miembros y no armonizar los sistemas nacionales.
Destinam-se não a harmonizar sistemas nacionais, mas antes a reforçar a cooperação entre Estados-Membros.
Asimismo, se abrió un debate sobre la necesidad de reforzar la posición del Presidente de la Comisión.
Além disso, iniciou-se um debate sobre a necessidade de reforçar a posição do Presidente da Comissão.
Un control que hace un sonido especial con el que se pueden reforzar comportamientos particulares.
Um clicker, o qual produz um som específico com o qual você pode reforçar comportamentos específicos.

Exemplos de uso para "reforzar" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishReforzar su capacidad de negociar el alivio de suman otros US$ 300 millones de deuda interna.
Aumentar a sua capacidade para empreender de dólares, 96% dos quais em atrasados, reatar relações normais com o FMI.
SpanishLos Ministros de Economía y Hacienda adoptan determinadas medidas para reforzar el Sistema Monetario Europeo (SME). 
Os ministros da economia e das finanças adoptam medidas de reforço do Sistema Monetário Europeu (SME). 
SpanishLos donantes se comprometen a: Respetar el liderazgo de los países socios y ayudarlos a reforzar su capacidad a ejercerlo.
Os doadores comprometem-se a: • Respeitar a liderança do país parceiro e a ajudar a fortalecer a sua capacidade para a exercer.
SpanishLa primera es que va a reforzar el poder de los individuos contra los gobiernos, pero la segunda es que vamos a ver una expansión en el ámbito del terrorismo.
O que realmente amendronta as pessoas é a nossa tecnologia.
Spanish Pero también quiero reforzar algunas de las ideas que hemos escuchado aqui, porque el tener un prado o vivir cerca de uno es transformador.
Eu acho que talvez haja alguma vantagem em manter os relvados em escalas limitadas, e acho que somos encorajados a fazê-lo.
SpanishLos países socios se comprometen a: Reforzar los vínculos entre las estrategias de desarrollo nacional y procesos presupuestarios anuales y multianuales.
Os países parceiros comprometem-se a: • Fortalecer os vínculos entre as estratégias de desenvolvimento nacionais e os processos orçamentais anuais e plurianuais.
SpanishEl objetivo político subyacente era reforzar la solidaridad franco alemana, alejar el fantasma de la guerra y abrir la vía de la integración europea.
O objectivo político subjacente era claramente o reforço da solidariedade franco-alemã, o afastamento do espectro da guerra e a abertura de uma via para a integração europeia.
SpanishEl accidente de Sharm el-Sheikh de 2004 causó la muerte de 148 personas, en su mayoría turistas europeos, y demostró la necesidad de reforzar las normas de seguridad.
O acidente de Sharm-el-Sheikh em 2004 provocou a morte de 148 pessoas, na sua maior parte turistas europeus, e mostrou que as regras de segurança em vigor devem ser reforçadas.
SpanishEl ECDC trabaja en asociación con los organismos nacionales de protección sanitaria para desarrollar y reforzar los sistemas de vigilancia y alerta temprana a escala continental.
O CEPCM trabalha em parceria com os organismos nacionais de protecção da saúde pública para desenvolver sistemas de vigilância epidemiológica e de alerta rápido em todo o continente.
SpanishPor otra parte, el Tratado de Lisboa amplía los ámbitos en los que se aplica el procedimiento de codecisión, contribuyendo de este modo a reforzar los poderes del Parlamento Europeo.
Por outro lado, o Tratado de Lisboa aumenta os domínios nos quais o procedimento de co-decisão se aplica, contribuindo desta forma para o reforço dos poderes do Parlamento Europeu.