"Biblia" tradução em português

ES

"Biblia" em português

PT
ES

Biblia {feminino}

volume_up
1. religião
Y luego tomamos un autobús y caminamos y fuimos a Harran donde, en la Biblia, él inicia su recorrido.
Depois apanhámos um autocarro e andámos a pé e fomos para Harran, onde, na Bíblia, ele começa a sua jornada.
De hecho, la historia de la torre de Babel en la Biblia es una fábula y advertencia acerca del poder del lenguaje.
De facto, a história da Torre de Babel, na Bíblia, é uma fábula e um aviso sobre o poder da linguagem.
También a la escala por milenio podemos ver la forma de vida de civilizaciones tempranas como las descritas en la Biblia.
Também pela escala milenar, podemos observar o modo de vida das civilizações antigas tais como as que são descritas na Bíblia.

Exemplos de uso para "Biblia" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Spanish¡Y aún así, las sectas [que siguen la Biblia] discrepan entre sí [sobre la naturaleza de Jesús]!
SpanishPor ejemplo, tiene un apéndice donde explica su elección de traducciones de diferentes versículos de la Biblia.
O livro é claro, vivido, acessível, lindamente formatado.
SpanishEsa es la idea que no surge de la Biblia, pero es algo que siempre ha acompañado a la Humanidad.
SpanishDe hecho, la historia de la torre de Babel en la Biblia es una fábula y advertencia acerca del poder del lenguaje.
De facto, a história da Torre de Babel, na Bíblia, é uma fábula e um aviso sobre o poder da linguagem.
Spanish Y luego tomamos un autobús y caminamos y fuimos a Harran donde, en la Biblia, él inicia su recorrido.
Depois apanhámos um autocarro e andámos a pé e fomos para Harran, onde, na Bíblia, ele começa a sua jornada.
Spanish También a la escala por milenio podemos ver la forma de vida de civilizaciones tempranas como las descritas en la Biblia.
Também pela escala milenar, podemos observar o modo de vida das civilizações antigas tais como as que são descritas na Bíblia.
Spanish¡Oh seguidores de la Biblia!
Ó adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro para mostrar-vos muito do que ocultáveis do Livro eperdoar-vos em muito.
Spanish¡Oh seguidores de la Biblia!
Ó adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro, para preencher a lacuna (na série) dos mensageiros,a fimde que não digais.
SpanishDi: “¡Oh seguidores de la Biblia!
Dize: Ó adeptos do Livro, em nada vos fundamentareis, enquanto não observardes os ensinamentos da Tora, doEvangelho e do que foi revelado por vosso Senhor
SpanishSi los seguidores de la Biblia llegaran [realmente] a creer y a ser conscientes de Dios, ciertamente borraríamos sus malas acciones [pasadas] y les haríamos entrar en jar­dines de felicidad;
Mas se os adeptos do Livro tivessem acreditado (em Nós) e temido, tê-los-íamos absolvido dos pecados, tê-los-íamosintroduzido nos jardins do prazer.

Sinônimos (espanhol) para "Biblia":

Biblia