"bajo" tradução em português

ES

"bajo" em português

PT
volume_up
bajo {adj. m.}
PT
PT
PT
ES

bajo {masculino}

volume_up
1. música
Alguien hizo ocho videos -un bajo cantando incluso las partes de soprano.
Houve quem fizesse todos os oito vídeos -- um baixo a cantar também as partes de soprano.
De cuando Cassini voló bajo Enceladus.
Foi tirada quando a Cassini voou por baixo de Encélado.
Tienen una especie de alma de muy bajo nivel.
Têm apenas um tipo de alma num nível muito baixo.

Exemplos de uso para "bajo" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

SpanishArchie dividió a las personas bajo su cuidado, como pudo, en dos grupos iguales.
Então Archie divide os seus homens o melhor que pode em dois grupos iguais.
SpanishUna es una máquina de impresión bajo demanda que se parece a una máquina de Rube Goldberg.
Há algumas novas tecnologias para entrega que são de facto muito excitantes também.
SpanishLo que es más importante, la fuerza bajo mi mando estaba distribuida en más de 20 países.
Acima de tudo, a força que eu liderava foi espalhada por mais de 20 países.
SpanishAlguien hizo ocho videos -un bajo cantando incluso las partes de soprano.
Houve quem fizesse todos os oito vídeos -- um baixo a cantar também as partes de soprano.
Spanish En ocasiones dormitábamos sin querer en nuestros trineos a 40 grados bajo cero.
A propósito, tirávamos uma soneca no trenó, com 40 graus negativos.
SpanishPues, bajo es ese [arte] por el que se han vendido --¡si lo hubieran sabido!
Porém, Salomão nunca foi incrédulo,outrossim foram os demônios que incorreram na incredulidade.
SpanishAnte todo, muchos nacieron en la década de 1980 y 1990 bajo la política de un solo hijo.
Em primeiro lugar, a maioria nasceu nos anos 80 e 90, ao abrigo da política do filho único.
SpanishY el costo de equivocarte es tan bajo que bien vale la pena intentarlo.
E o custo da iteração é tão barato que poderão vocês mesmos tentá-la.
Spanish(Risas) Básicamente, el aparcamiento ocupa el espacio situado bajo los apartamentos.
(Risos) E essencialmente o estacionamento está a ocupar o espaço profundo debaixo dos apartamentos.
SpanishNos agrupamos en aquella tienda de campaña, 45 grados bajo cero ese día, nunca lo olvidaré.
Amontoámo-nos dentro da tenda, 45 abaixo de zero, nunca hei-de esquecer.
SpanishPrimera sesión del Consejo de las Comunidades Europeas bajo presidencia alemana.
Primeira reunião do Conselho das Comunidades Europeias, sendo a sua Presidência assegurada pela Alemanha. 
Spanish Esto es un nivel muy, muy bajo como para ser expulsado del sistema de salud.
Isto é um nível muito, muito baixo para que podessem correr comigo do sistema de cuidados de saúde.
SpanishToma de posesión de la nueva Comisión bajo la presidencia de Jean Rey.
Tomada de posse da nova Comissão, presidida por Jean Rey. 
SpanishAlgunos países de la UE aplican un límite más bajo, de 150 euros a los viajeros menores de 15 años.
Alguns países da UE aplicam um limite inferior de 150 euros aos viajantes com menos de 15 anos.
SpanishPunto de decisión acordado en marzo de 2006; Punto de culminación bajo términos de Colonia.
PD acordado em Março de 2006; PC em condições de Colónia.
SpanishY lo que se ve aquí son estas células que brillan en la oscuridad bajo ciertas longitudes de onda.
E o que vêem aqui são estas células a brilharem no escuro sob luz em certos comprimentos de onda.
SpanishEn los años 70, bajo el régimen de Pol Pot, los jemeres rojos mataron a más de un millón de personas.
Na década de 70, sob o regime de Pol Pot, o Khmer Vermelho matou mais de um milhão de pessoas.
SpanishRazón por la cual, en parte, hay agencias que donan preservativos a un costo bajo o nulo.
É por isso que, em parte, as agências de ajuda fornecem preservativos a baixo ou mesmo sem qualquer custo.
SpanishAsí que tomas algo como esto, lo quemas, lo pones bajo presión y, probablemente, obtienes esto.
Então pega-se em algo como isto, queima-se, coloca-se sob pressão e, quase de certeza, obtém-se isto.
SpanishLos miembros de la Comisión ejercerán las funciones que les atribuya el Presidente bajo la autoridad de éste.
O Presidente pode alterar a distribuição dessas responsabilidades no decurso do mandato.