"auxilio" tradução em português

ES

"auxilio" em português

PT

"auxiliar" em espanhol

volume_up
auxiliar {adj. m./f.}
ES

auxilio {masculino}

volume_up
auxilio (também: apoyo, asistencia, ayuda)
Las operaciones de auxilio de la UE corren a cargo de ECHO, el Departamento de Ayuda Humanitaria y Protección Civil de la Comisión Europea.
As acções de ajuda de emergência da UE são executadas pelo ECHO, o Serviço de Ajuda Humanitária e de Protecção Civil da União Europeia.
auxilio (também: asistencia, ayuda)
PT

auxiliar {masculino}

volume_up

Exemplos de uso para "auxilio" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Spanishpues, ciertamente, Dios os auxilió en Badr, cuando erais una fuerza insignificante.
Sem dúvida que Deus vos socorreu, em Badr, quando estáveis em inferioridade de condições.
Spanish[Pero se les dirá:] "¡No imploréis ayuda hoy: pues, ciertamente, no recibiréis Nuestro auxilio!
Ser-lhes-á dito: Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós
SpanishPero Dios conoce mejor a vuestros enemigos: y nadie es mejor aliado que Dios, y nadie presta auxilio como Dios.
Entretanto, Deus conhece, melhor do que ninguém, os vossos inimigos.
Spanishy que llame luego [en su auxilio] a los defensores de su [falaz] sabiduría,
Spanishy [para mostrarte] que Dios te auxiliará con [Su] poderoso auxilio.
Spanish" ¡Ciertamente, el auxilio de Dios está [siempre] cerca!
SpanishCuando llega el auxilio de Dios y la victoria,
Spanishy no podréis escapar a Él en la tierra, ni tendréis a nadie que os proteja de Dios [en la Otra Vida], ni nadie que os preste auxilio.
E não podereis frustrar (a Ele) na terra; e além de Deus, não tereis outro protetor, nem socorredor.
Spanish" Pues, [¿no saben que] aparte de Dios no pueden encontrar quien les proteja, ni nadie que les preste auxilio?
SpanishEsos son los que compran esta vida a cambio de la Otra Vida --¡no se les aliviará el castigo ni recibirán auxilio!
São aqueles que negociaram a vida futura pela vida terrena; a esses não lhes será atenuado o castigo, nem serãosocorridos.
Spanishy [que,] si queremos, podemos hacer que se ahoguen, sin que nadie responda a su llamada de auxilio: y [entonces] no podrán ser salvados,
E, se quiséssemos, tê-los-íamos afogada, e não teriam quem ouvisse os seus gritos, nem seriam salvos,
Spanish"[En cuanto a mí, sé que,] esos [falsos dioses] son ciertamente mis enemigos, [y que nadie me presta auxilio] salvo el Sustentador de todos los mundos,
São inimigos para mim, coisa que não acontece com o Senhor do Universo,
Spanishpor el auxilio de Dios: [pues] Él presta auxilio a quien quiere, ya que sólo Él es todopoderoso, dispensador de gracia.
SpanishY Dios dispuso esto sólo para que fuera una buena nueva y para tranquilizar con ello vuestros corazones --pues el auxilio no viene sino de Dios: ¡ciertamente, Dios es todopoderoso, sabio!
Deus não vo-lo vez senão como alvíssaras e segurança para os vossos corações.
SpanishY así, hemos asignado a cada profeta enemigos de entre aquellos que están hundidos en el pecado: ¡pero nadie puede guiar y prestar auxilio como tu Sustentador!
Assim destinamos a casa profeta um adversário entre os pecadores; porém, baste teu Senhor por Guia e Socorredor.
Spanish¿No sabes que de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra y que nadie hay aparte de Dios que pueda protegeros ni prestaros auxilio?
Porventura, não sabes que a Deus pertence o reino dos céus e da terra e que, além de Deus, (vós) não tereis outroprotetor, nem defensor?
Spanishy no hay forma --ni en el cielo ni en la tierra-- de que podáis eludirle; y no tenéis a nadie que os proteja de Dios, ni nadie que os preste auxilio."
Não podereis frustrar (os Planos de Deus), tanto na terra como no céus, e além de Deus não tereis protetor nem defensoralgum
SpanishY [además, os concederá] aún otra cosa que amáis: el auxilio de Dios [en este mundo], y una victoria cercana: y da buenas nuevas [de ella, Oh Profeta,] a todos los que creen.
E, ademais, conceder-vos-á outra coisa que anelais, ou seja: o socorro de Deus e o triunfo imediato.
SpanishLas operaciones de auxilio de la UE corren a cargo de ECHO, el Departamento de Ayuda Humanitaria y Protección Civil de la Comisión Europea.
As acções de ajuda de emergência da UE são executadas pelo ECHO, o Serviço de Ajuda Humanitária e de Protecção Civil da União Europeia.
SpanishY [ahora,] si los que se empeñan en negar la verdad os combaten, ciertamente retrocederán [huyendo], y no hallarán luego a nadie que les proteja, ni nadie que les preste auxilio:
E ainda que o incrédulos vos combatessem, certamente debandariam, pois não achariam protetor nem defensor.

Sinônimos (espanhol) para "auxilio":

auxilio

Sinônimos (português) para "auxiliar":

auxiliar