"asegurar" tradução em português

ES

"asegurar" em português

ES

asegurar [asegurando|asegurado] {verbo transitivo}

volume_up
asegurar una estrecha colaboración entre las administraciones nacionales del trabajo;
Assegurar uma colaboração estreita entre os serviços nacionais de emprego;
Conseguimos asegurar un futuro más prometedor para toda esta gente .
Nós conseguimos assegurar futuros mais risonhos para estas pessoas.
asegurar al consumidor suministros a precios razonables.
Assegurar preços razoáveis nos fornecimentos aos consumidores.
También aseguran que gastamos demasiado en rehabilitarlos.
Eles também afirmam que gastamos muitos recursos na sua reabilitação.
Registre a continuación su producto y nos aseguraremos de que reciba sus actualizaciones de producto, noticias sobre los microauriculares, etc.
Registre o seu produto abaixo e nos certificaremos de que você receba atualizações do produto, notícias do fone de ouvido e muito mais.
Certificado de tu derecho a prestaciones sanitarias si no vives en el país donde estás asegurado.
Certificado do direito aos cuidados de saúde caso não viva no país onde está coberto.
Formulario S1 (antiguo formulario E 106): certificado del derecho a atención sanitaria para ti y tu familia mientras residas fuera del país donde estás asegurado.
Formulário S1 (antigo formulário E 301): certificado de direito a cuidados de saúde para si e para sua família se não residir no país onde está coberto.
asegurar (também: fijar)
asegurar (também: garantizar)

Exemplos de uso para "asegurar" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Spanishasegurar una estrecha colaboración entre las administraciones nacionales del trabajo;
Assegurar uma colaboração estreita entre os serviços nacionais de emprego;
Spanish Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos.
Mas também a ajudar a assegurar a inviolabilidade dos votos em geral.
Spanish Conseguimos asegurar un futuro más prometedor para toda esta gente .
Nós conseguimos assegurar futuros mais risonhos para estas pessoas.
SpanishNo podemos asegurar que los mensajes que envías son “invisibles” o que nadie los puede capturar.
Não podemos assegurar que as mensagens que envia são “invisíveis” ou que ninguém as pode capturar.
SpanishUno de los actos más fundamentales de la civilización es asegurar que la gente tenga suficientes alimentos.
Os efeitos desestabilizadores da fome através da História são conhecidos.
Spanishasegurar al consumidor suministros a precios razonables.
Assegurar preços razoáveis nos fornecimentos aos consumidores.
Spanishprohíbe toda práctica que tenga por objeto asegurar a determinados usuarios una posición de privilegio;
proíbe todas as práticas que se destinem a assegurar uma posição privilegiada de certos utilizadores;
SpanishEsta es la única forma de asegurar que tus preferencias e intereses serán tomados en cuenta más completamente.
Esta é a única forma de assegurar que as nossas preferências e interesses serão inteiramente tidos em conta.
SpanishPor su parte, el Tribunal de Justicia obtiene más poderes para asegurar la correcta aplicación de la Carta.
A este respeito, o Tribunal de Justiça passa a dispor de poderes reforçados para assegurar a boa aplicação da Carta.
SpanishUn calendario es una manera de asegurar que durante el año nos toparemos con ciertas ideas muy importantes.
Um calendário é uma maneira de assegurar que ao longo do ano nos vamos deparando com algumas ideias muito importantes.
Spanish La Comisión adoptará su Reglamento Interno con objeto de asegurar su funcionamiento y el de sus servicios.
    A Comissão adopta o seu regulamento interno, de forma a garantir o seu próprio funcionamento e o dos seus serviços.
SpanishAhora, podría sonar como si yo fuera a predicar ateísmo, Y les quiero asegurar que no es eso lo que haré.
Agora, pode parecer que eu estou prestes a dar um sermão sobre ateísmo, e eu quero reafirmar que isso não é o que irei fazer.
SpanishAhora son profesores respetables en Michigan State University, pero les puedo asegurar, en aquel entonces, no éramos un equipo respetable.
Este é o Charles Offria, à esquerda, e o Titus Brown, à direita.
SpanishSi el mercado subiera desde 1,0565, su trailing stop continuará subiendo con el fin de asegurar beneficios adicionales.
Se o mercado subir acima de 1.0565, a sua trailing stop continuará a mover-se de forma a bloquear lucros adicionais.
SpanishTenemos que invertir en las mujeres porque es nuestra única oportunidad de asegurar que no haya más guerras en el futuro.
Precisamos de investir nas mulheres, porque essa é a única forma de nos assegurarmos que não haverá mais guerra no futuro.
SpanishPor otro lado, los operadores utilizan las Órdenes Limitadas para asegurar sus beneficios en caso que los mercados se muevan a su favor.
Por sua vez, as ordens de limite são usadas para assegurar o lucro do negociador caso o mercado se mova favoravelmente.
SpanishSe han logrado progresos para asegurar la coordinación entre las diferentes iniciativas técnico-legales (BAfD, Commonwealth, AIF).
Operaram-se progressos para assegurar a coordenação entre as diferentes (BAD, Commonwealth, AID) iniciativas de assistência técnica legal.
Spanish Siempre ha sido el ideal difícil de alcanzar asegurar la plena participación de la gente afectada por los desastres en el esfuerzo humanitario.
Foi sempre um ideal elusivo assegurar a participação de pessoas afectadas por desastres no esforço humanitário.
SpanishTambién deberás asegurar el vehículo, pasarle el control técnico si es de segunda mano, matricularlo y pagar los demás impuestos aplicables en tu país, como el de circulación.
No entanto, deverá ainda ter em conta o montante do IVA:
SpanishLa Comisión Europea (CE) es responsable de asegurar que no se falsee la competencia y está facultada para corregir comportamientos anticompetitivos.
A Comissão Europeia (CE) deve assegurar que não haja distorções de concorrência e tem competência para corrigir comportamentos anticoncorrenciais.