"al margen" tradução em português

ES

"al margen" em português

volume_up
al margen {adj. m./f.}
ES

al margen {advérbio}

volume_up
al margen
Fueron raros los asuntos de naturaleza no institucional abordados al margen de las discusiones sobre la reforma de las instituciones.
À margem das discussões sobre a reforma das instituições, também foram abordados alguns, poucos, temas de cariz não institucional.
Al margen de esa reunión, los Estados miembros participantes firman el Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza en la Unión Económica y Monetaria.
À margem desta cimeira, os Estados Membros participantes assinam o Tratado sobre Estabilidade, Coordenação e Governação na UEM.
En la práctica, esa participación se lleva a cabo en forma de comités mixtos que se reúnen al margen de los grupos de trabajo del Consejo de la UE.
Na prática, esta associação assume a forma de comités mistos que se reúnem à margem dos grupos de trabalho do Conselho da UE.

Exemplos de uso para "al margen" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

SpanishDinamarca, Reino Unido y Suecia deciden mantenerse al margen por el momento.
A Dinamarca, o Reino Unido e a Suécia decidiram de momento não participar.
SpanishEsto quiere decir que por cada lote abierto de 5000$, el inversor debe mantener al menos un margen de 25$ (=5000$ x 0,5%).
SpanishCreación de la serpiente monetaria: acuerdo de los Seis para limitar al 2,25% el margen de fluctuación de sus monedas. 
Criação do mecanismo da "serpente" monetária: os Seis concordam em limitar a margem de flutuação entre as suas divisas para 2,25%.
SpanishFueron raros los asuntos de naturaleza no institucional abordados al margen de las discusiones sobre la reforma de las instituciones.
À margem das discussões sobre a reforma das instituições, também foram abordados alguns, poucos, temas de cariz não institucional.
SpanishAl margen de estos casos, por lo general no estás obligado a canjear un permiso de conducir expedido por otro país de la UE, aunque puedes hacerlo si lo deseas.
Noutros casos, regra geral, a troca de uma carta de condução emitida por outro país da UE é facultativa.
SpanishEn la práctica, esa participación se lleva a cabo en forma de comités mixtos que se reúnen al margen de los grupos de trabajo del Consejo de la UE.
Na prática, esta associação assume a forma de comités mistos que se reúnem à margem dos grupos de trabalho do Conselho da UE.
SpanishAl margen de esa reunión, los Estados miembros participantes firman el Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza en la Unión Económica y Monetaria.
À margem desta cimeira, os Estados Membros participantes assinam o Tratado sobre Estabilidade, Coordenação e Governação na UEM.
SpanishPor lo que se refiere a la inversión, al margen de los préstamos, la CECA puede también conceder su garantía a los empréstitos concluidos por las empresas con terceros.
No domínio do investimento, independentemente da concessão de empréstimos, a CECA podia igualmente garantir a contracção de empréstimos pelas empresas junto de terceiros.
SpanishLa ley o ley marco europea podrá establecer medidas específicas al margen de los fondos, sin perjuicio de las medidas que se adopten en el marco de las demás políticas de la Unión.
A lei ou lei-quadro europeia pode estabelecer quaisquer medidas específicas não inseridas no âmbito dos fundos, sem prejuízo das medidas adoptadas no âmbito das outras políticas da União.
SpanishAl margen del Consejo Europeo de Niza, los Presidentes del Parlamento Europeo, el Consejo Europeo y la Comisión proclaman solemnemente la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
Paralelamente ao Conselho Europeu de Nice, os presidentes do Parlamento Europeu, do Conselho Europeu e da Comissão proclamam solenemente a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia.

Sinônimos (espanhol) para "al margen":

al margen

Traduções parecidas para al margen em Português

margen substantivo
Portuguese
al contração
Portuguese
al borde advérbio
al frente advérbio
al fin advérbio
al momento advérbio
Portuguese
al cabo de advérbio
al azar advérbio
al máximo advérbio
Portuguese
al lado de preposição
Portuguese
al principio advérbio
Portuguese
al parecer advérbio
Portuguese