"administrativos" tradução em português

ES

"administrativos" em português

PT

"administrativos" em espanhol

ES

administrativos {adjetivo masculino plural}

volume_up
administrativos
Esta información debe utilizarse únicamente para propósitos administrativos.
Estes dados devem ser usados apenas para propósitos administrativos.
Debe utilizarse únicamente para propósitos administrativos.
São utilizados para propósitos administrativos, unicamente.
El sistema educativo griego se rige mediante leyes y actos administrativos.
O sistema educativo grego rege-se por leis e actos administrativos.
PT

administrativos {adjetivo masculino plural}

volume_up
administrativos
Estes dados devem ser usados apenas para propósitos administrativos.
Esta información debe utilizarse únicamente para propósitos administrativos.
São utilizados para propósitos administrativos, unicamente.
Debe utilizarse únicamente para propósitos administrativos.
O sistema educativo grego rege-se por leis e actos administrativos.
El sistema educativo griego se rige mediante leyes y actos administrativos.

Exemplos de uso para "administrativos" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

SpanishEsta información debe utilizarse únicamente para propósitos administrativos.
Estes dados devem ser usados apenas para propósitos administrativos.
SpanishEl sistema educativo griego se rige mediante leyes y actos administrativos.
O sistema educativo grego rege-se por leis e actos administrativos.
SpanishDebe utilizarse únicamente para propósitos administrativos.
São utilizados para propósitos administrativos, unicamente.
SpanishPara poder acompañarte en otro país de la UE se les exigen los mismos requisitos administrativos que a los demás ciudadanos de la UE.
Podem viver consigo noutro país da UE nas mesmas condições que qualquer outro cidadão da UE.
SpanishRecientemente, las menores costos administrativos.
SpanishPara poder acompañarte en otro país de la UE se les exigen los mismos requisitos administrativos que a los demás ciudadanos de la UE.
Enquanto cidadãos da UE, podem viver consigo noutro país da UE nas mesmas condições que qualquer outro cidadão da UE.
SpanishEn grandes redes, la distribución de software y las actualizaciones suelen ser tediosas y requerir un buen volumen de recursos administrativos.
Em redes grandes, a distribuição de software e atualizações normalmente são tediantes e precisam de muitos recursos de administração.
Spanish Los gastos administrativos que la aplicación del presente Capítulo ocasione a las instituciones se imputarán al Presupuesto de la Unión.
    As despesas administrativas em que incorram as instituições por força da aplicação do presente Capítulo ficam a cargo do Orçamento da União.
SpanishLas exacciones deben servir para cubrir los gastos administrativos, subvencionar la reconversión y financiar la investigación técnica y económica, que debe fomentarse.
As imposições deviam servir para cobrir as despesas administrativas, os subsídios não reembolsáveis relativos à reconversão e a investigação técnica e económica.
SpanishTu cónyuge, hijos y nietos pueden vivir contigo en otro país de la UE a condición de que reúnan los requisitos administrativos establecidos para los ciudadanos de la UE.
Enquanto cidadãos da UE, o seu cônjuge, filhos e netos podem também viver consigo noutro país da UE nas mesmas condições administrativas que qualquer outro cidadão da UE.
SpanishDinamarca no soportará consecuencia financiera alguna de las medidas mencionadas en el artículo 1, a no ser que sean gastos administrativos ocasionados a las instituciones.
Nenhuma dessas disposições, medidas ou decisões afecta de modo algum o acervo comunitário ou o da União, nem fará parte do direito da União, tal como aplicáveis à Dinamarca.
SpanishAl ser ciudadanos de la UE, tu cónyuge y tus hijos, nietos, padres y abuelos pueden acompañarte en otro país de la UE si reúnen los requisitos administrativos establecidos.
Na qualidade de cidadãos da UE, o seu cônjuge, filhos, netos, pais ou avôs podem viver consigo noutro país da UE nas mesmas condições administrativas que qualquer outro cidadão da UE.
SpanishLa continuidad de los procedimientos administrativos y jurisdiccionales iniciados antes de la fecha de entrada en vigor del presente Tratado se garantiza dentro del respeto a la Constitución.
    É assegurada, na observância da Constituição, a continuidade dos procedimentos administrativos e jurisdicionais iniciados antes da data de entrada em vigor do presente Tratado.
SpanishAdemás de las operaciones derivadas de sus funciones, el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales podrán efectuar operaciones para sus fines administrativos o para su personal.
Além das operações decorrentes das suas atribuições, o Banco Central Europeu e os bancos centrais nacionais podem efectuar operações com fins administrativos ou destinadas ao respectivo pessoal.