Como se fala "semejanza" em inglês

ES

"semejanza" em inglês

ES semejanza
volume_up
{feminino}

semejanza (também: parecido)
volume_up
likeness {subst.}
significa contribuir a la transmisión de aquella imagen y semejanza
contributing to the transmission of that divine image and likeness of which
creada a imagen y semejanza de Dios; la responsabilidad compartida por el bien
dignity of each human person made in the image and likeness of the Creator;
Adán la semejanza divina, deformada por el primer pecado.
in the children of Adam that likeness to God which had been disfigured ever
semejanza (também: parecido)
Quiero formular una pregunta complementaria que tiene cierta semejanza con la del Sr.
I want to ask a follow-up question which bears some resemblance to the one Mr Sjöstedt asked.
El conflicto del País Vasco guarda cierta semejanza con el de Irlanda del Norte.
The conflict in the Basque country bears some resemblance to that in Northern Ireland.
desplegada en el corazón de los esposos como semejanza dinámica
the hearts of the spouses as a dynamic resemblance which gives in-depth
semejanza (também: igualdad, similitud, parecido)
Google utiliza varios factores para determinar la semejanza entre sitios.
Google uses several factors to determine the similarity of different sites.
Marque este campo para activar la búsqueda por semejanza y determine las opciones con el botón...
Check this box to activate the similarity search and define the various options with the... button.
Con este botón abrirá un cuadro para especificar los criterios para la Búsqueda por semejanza.
Use this button to open a dialog where settings for the similarity search are made.
volume_up
sameness {subst.}

Exemplos de uso para "semejanza" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishLa idea de un informe a semejanza de aquél sobre los parámetros sobre plomo también se acepta.
The idea of a report along the lines of parameters for lead has also been accepted.
SpanishA imagen y semejanza de Europa, esta Presidencia es un fracaso.
As far as Europe's image is concerned, this Presidency has been a failure.
Spanishuna ceremonia a semejanza de las que se practicaban en la Edad Media
a ceremony similar to those which were performed in the Middle Ages
Spanishcónyuges, a semejanza de Cristo, observa Carlo Rocchetta, "es un
spouses, like Christ, as Carlo Rocchetta observes, "is an act which is
SpanishEste informe defiende -a semejanza de lo que se hizo con el sector aéreo- una liberalización por etapas.
This report recommends liberalization by stages - as has been done in the air sector.
Spanishen cuanto que toda la Iglesia, a semejanza de María, es la «
insofar as the whole Church, in the same way as Mary, is the “handmaid
SpanishIglesia, como ha recordado el Concilio, es el pueblo reunido a semejanza
The Church–as the Council recalled–is a people gathered
SpanishMe sorprende la semejanza de estos dos informes.
Mr President, I am struck by the similarities between these reports.
SpanishSe podría hablar de la gente a imagen y semejanza de Dios.
Man could be seen as being created in the image of God.
Spanish¿No sería preferible optar por una apertura paulatina, a semejanza de lo que ocurrió en el transporte aéreo?
Would it not be preferable to opt for a gradual opening up along the same lines as for air transport?
SpanishEsperan de Europa una verdadera política de investigación y desarrollo, a semejanza de la de los Estados Unidos.
They want Europe to have a proper research and development policy equal to that of the United States.
Spanish¿Eso quiere decir que queremos convertirnos en gendarmes del mundo, a semejanza de una u otra gran potencia?
This does not mean that we wish to become the policemen of the world following the example of another great power.
SpanishHecho a imagen y semejanza de Dios2 en el mundo visible y puesto en él para que
nature, by virtue of humanity itself. Man is made to be in the visible universe
SpanishEsperan de Europa una verdadera política de investigación y desarrollo, a semejanza de la de los Estados Unidos.
Our fellow-citizens want Europe to be able to create growth and employment and in that way protect their social model.
Spanish¡No atribuyáis, pues, a Dios semejanza con nada!
SpanishBomb Factory BF-2ABomb Factory BF-2A se diseñó a semejanza de uno de los compresores más populares en la industria: el célebre LA-2A.
BF-2A The BF-2A is modeled after one of the most popular compressors in the industry — the renowned LA-2A.
Spanishlas ha educado a su imagen y semejanza
she has brought them up to be just like her
SpanishNo obstante, a semejanza de lo que sucede con los fondos de cobertura y el capital riesgo, un código de buenas prácticas no es suficiente.
However, as is happening with hedge funds and private equities, a code of good practice is not enough.
SpanishApenas exageramos al decir que, a semejanza de la Unión Europea, el Consejo de Seguridad carece también de una cabeza y de un brazo.
It is hardly an exaggeration to say that, like the European Union, the Security Council lacks a head and an arm.
SpanishDios creó al hombre a su imagen y semejanza