ES

rendir [rindiendo|rendido] {verbo}

volume_up
1. geral
Quiero rendir especial homenaje a su secretario general, Simon Millward.
I should pay a special tribute to their secretary-general, Simon Millward.
Quisiera rendir homenaje en particular a la ponente, Sra. Morgantini.
I would like to pay particular tribute to the rapporteur, Ms Morgantini.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
rendir (também: trabajar, responder, marchar)
volume_up
to perform [performed|performed] {v.int.} (work, produce results)
Si la agencia Frontex ha sido creada por nosotros y está tan bien financiada, debe rendir.
If the Frontex agency has been set up by us and is so well funded, it must perform.
Eso obligaría a los países a presentar a los mejores candidatos posibles y asegurar que los candidatos van a rendir al máximo.
That would force the countries to put forward the best possible candidates and ensure that candidates would perform to the maximum.
No son una buena noticia para el personal que de manera continua no rinde lo que debería.
They are not good news for staff who persistently under-perform.
rendir (também: dar, prestar)
volume_up
to render [rendered|rendered] {v. tr.} [form.] (give, proffer)
Un Comisario es responsable de la tarea que le han asignado y debe rendir cuentas de la misma.
A Commissioner is responsible for the task assigned to him and should also render an account of that.
To this effect, he must render account to the Lord (cf .
Si la Comisión se niega a rendir cuentas, la respuesta sólo puede ser un no a la aprobación de la gestión.
If the Commission refuses to render account, our response can only be to refuse the discharge.
2. militar
rendir
volume_up
to surrender {v. tr.} (arms, town)
Sin embargo, el miedo es demasiado grande para que nos rindamos en seguida y para que bajemos la guardia inmediatamente.
But the fear is too great for us to surrender right away and lower our guard immediately.
Varios cientos de ellos se rindieron a las autoridades, pero fueron detenidos o desaparecieron.
Several hundred of them surrendered to the authorities, but they were arrested or disappeared.
Si ahora los trabajadores sólo defienden su peculiaridad nacional, se habrán rendido voluntariamente.
If workers now only defend their national distinctiveness they have voluntarily surrendered.
3. finanças
Intentaremos alcanzar eso; no nos rendiremos ante nadie que intente destruir nuestros intereses.
We shall seek to achieve that; we shall not yield to any seeking to destroy our interests.
Los bonos del Gobierno italiano rinden un 1 % más que los bonos emitidos por el Gobierno alemán o el francés.
Italian government bonds now yield 1% more than German- or French-issued government bonds.
Con independencia del lugar en el que tienen lugar, rinden beneficios que superan en varias veces la cuantía de sus gastos.
Wherever they take place, they yield profits several times higher than the outlays.

Exemplos de uso para "rendir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

SpanishLos verdaderos criminales son los tiranos de Teherán y tendrán que rendir cuentas.
The real criminals are the tyrants in Tehran and they will be held to account.
Spanishorganizada por la Unesco, quiero rendir homenaje a los hombres y mujeres que,
organized by UNESCO, I would like to pay hommage to the men and women who down
SpanishPor último, deseo rendir tributo a los ponentes, señores Méndez de Vigo y Corbett.
Lastly, I wish to pay tribute to the rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Corbett.
SpanishSeñor Presidente, ante todo quisiera rendir homenaje a nuestros tres ponentes.
Mr, President, first of all I want to pay tribute to our three rapporteurs.
SpanishHay que rendir homenaje al Sr. Méndez de Vigo por el trabajo que ha realizado.
Tribute should be paid to Mr Méndez de Vigo for the work that he has done.
Spanish(DE) Señor Presidente, también yo quiero rendir un caluroso homenaje al ponente.
Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur.
SpanishMe gustaría rendir tributo a sus muchos logros en nombre de los ciudadanos europeos.
I would like to pay tribute to his many achievements on behalf of European citizens.
Spanishpurifica de las obras muertas nuestra conciencia para rendir culto a Dios
blemish to God, he purifies our conscience from dead works to serve the living
SpanishSupongo que no puede usted rendir cuenta por todos cuantos toman allí las decisiones.
I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there.
SpanishLos Comisarios no son elegidos y no tienen que rendir cuentas al electorado.
The Commissioners are not elected and are not answerable to the electorate.
SpanishPero la responsabilidad de rendir cuentas no recae únicamente en la Comisión.
But it is not only the Commission that has responsibility for accounting.
SpanishEs evidente que la eficacia no ha de socavar la necesaria obligación de rendir cuentas.
It is clear that efficiency must not undermine the necessary accountability.
SpanishSolamente los trabajadores motivados y equilibrados son capaces de rendir en su trabajo.
Only motivated, balanced workers are in a position to meet the demands made of them.
SpanishSi la agencia Frontex ha sido creada por nosotros y está tan bien financiada, debe rendir.
If the Frontex agency has been set up by us and is so well funded, it must perform.
SpanishLa secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
SpanishPor mi parte, quisiera rendir homenaje aquí a esos hombres y mujeres.
For my own part, I would like to pay tribute at this point to these men and women.
SpanishHoy quiero rendir, no obstante, especial tributo a la labor del Parlamento Europeo.
Today, nonetheless, I want to pay a special tribute to the work of the European Parliament.
SpanishEn primer lugar, desearía rendir homenaje a la ponente, la Sra. Carrère d'Encausse.
Firstly I must pay tribute to Mrs Carrère d'Encausse, the rapporteur.
SpanishQuiero rendir especial homenaje a su secretario general, Simon Millward.
I should pay a special tribute to their secretary-general, Simon Millward.
SpanishEs una gran vergüenza que no esté presente el Consejo para rendir cuentas.
It is a great shame that the Council is not here to be held to account.