ES reducido
volume_up
{adjetivo masculino}

reducido (também: pobre, limitado, limitada, restringido)
Estas conclusiones son limitadas por el tamaño reducido de la muestra de los ECA incluidos.
These conclusions are limited by the small sample size of the included RCTs.
Lituania es un país pequeño con un presupuesto reducido para la ayuda bilateral al desarrollo.
Lithuania is a small country with a limited bilateral development budget.
Por supuesto, estas posibilidades son muy limitadas y a un nivel muy reducido.
Of course, these are too limited and at far too low a level.
reducido (também: pequeño, párvulo, chiquito, pequeñajo)
volume_up
small {adj.}
Intentaré centrarme en un número reducido de temas, que son muy importantes.
I shall try to concentrate on a small number of topics, which are very important.
Son sobre todo los países pequeños los que han reducido su producción.
It is primarily just the small countries that have reduced their production.
Estas conclusiones son limitadas por el tamaño reducido de la muestra de los ECA incluidos.
These conclusions are limited by the small sample size of the included RCTs.
reducido (também: calmado, calmada, disminuido, reducida)
volume_up
abated {adj.}
reducido (também: limitado, restringido, resumido, compendiado)
reducido
El riesgo está distribuido entre un número de deudores cada vez más reducido, los cuales asumen cada uno una parte más grande del riesgo total.
The key factor is risk spreading, and it is being confined to fewer and fewer debtors and bigger and bigger commitments.

Exemplos de uso para "reducido" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishAsimismo, la falta de coordinación en el programa INTERREG ha reducido los resultados.
A lack of coordination in the Interreg programmes has also meant poorer results.
SpanishHa indicado que hemos reducido ligeramente la intensidad de la luz en la Cámara.
You pointed out that we have slightly dimmed the lighting in the Chamber.
SpanishEl que la UE haya reducido la ayuda entre 2006 y 2007 resulta mezquino y vergonzoso.
It is petty-minded and embarrassing that the EU aid decreased between 2006 and 2007.
SpanishLa República Checa ya ha reducido su producción de azúcar en más el 20 %.
The Czech Republic has already decreased its sugar production by more than 20%.
SpanishSin embargo, hemos reducido en términos de productividad respecto a los Estados Unidos.
Nevertheless, our productivity has decreased in comparison with the United States.
SpanishLos programas de detección han reducido la tasa del cáncer de cuello de útero avanzado.
Cervical screening programmes have decreased the rate of advanced cervical cancer.
SpanishLas posibilidades totales de pesca se han reducido en un 32 % en el nuevo acuerdo.
In this new agreement, there has been a 32% overall reduction in fishing opportunities.
SpanishEl número de conductores con licencia se ha reducido un 8 % en los últimos tres años.
Drivers with operating licences have fallen by 8% in the last three years.
SpanishNo hemos alcanzado el techo del 60 %, pero se han reducido en más de un 50 %.
We have not reached the ceiling of 60 %, but a reduction of over 50 % has been achieved.
SpanishNo hemos alcanzado el techo del 60%, pero se han reducido en más de un 50%.
We have not reached the ceiling of 60%, but a reduction of over 50% has been achieved.
SpanishLas potencias nucleares han reducido sin duda sus arsenales nucleares estratégicos.
Will the Council demand, then, that these commitments be complied with?
SpanishUn buen ejemplo es Portugal, donde el número de buques se ha visto reducido año tras año.
A case in point is Portugal, where the number of vessels has dwindled year on year.
SpanishHasta ahora no se ha reducido el potencial de conflicto en la región.
So far there has been no reduction of the potential for conflict in the region.
SpanishEfectivamente, el incremento global se ha reducido de un 6,5 % a cerca del 5,8 %.
Indeed, the overall increase has come down from 6.5% to around 5.8%.
SpanishAl mismo tiempo, la proporción de propuestas no legislativas se ha reducido ligeramente.
At the same time, the proportion of non-legislative proposals has slightly decreased.
SpanishEl número de casos de contaminación por salmonella o campylobacter no se ha reducido.
The number of cases of contamination with salmonella or campylobacter has not gone down.
SpanishEstas enmiendas, que sin duda son de naturaleza ideológica, han reducido dicho parecido.
These amendments, which are somewhat ideological in character, have made them less so.
SpanishEs evidente que los precios se han reducido y que esto ha beneficiado a las compañías aéreas.
It is clear that prices have fallen and that airlines have benefited from that.
SpanishSuecia tiene por ello el consumo más reducido per cápita de la Unión.
Sweden therefore has the lowest per capita alcohol consumption of the entire Union.
SpanishEl número de personas que se sacrifican, o al menos están dispuestas a ello, es reducido.
First, we ought to create a new, unified environmental funding instrument.