SpanishLa responsabilidad de la autoridad debe radicar en la valoración de los riesgos.
more_vert
The Agency's responsibility should be for risk assessment.
SpanishMe puedo imaginar que esto les agrade, pero no puede radicar en el sentido del Parlamento Europeo.
more_vert
I can imagine that they would like that, but that can hardly be what Parliament intended.
SpanishEsto no debe ni puede radicar en interés nuestro.
more_vert
Surely that cannot be in our interest.
SpanishLa verdadera igualdad debe radicar en las personas, en sus actitudes y en su comportamiento cotidiano y espontáneo.
more_vert
True equality must be something which is found within people, in their attitudes, and in their everyday, spontaneous behaviour.
SpanishAhí va a radicar la diferencia.
SpanishSin embargo, lo cierto es que el éxito de la implantación puede radicar en una verdad muy sencilla: la experiencia depende del dispositivo.
more_vert
In reality, the success of the deployment often hinges on a simple, but often overlooked truth; devices make experiences.
SpanishPor ello, pienso que debe radicar en interés de todos nosotros que prosigamos con el fortalecimiento de los instrumentos existentes.
more_vert
I therefore believe it to be in all our interests to continue down the road of mutuality, while also seeking to strengthen our existing instruments.
SpanishEl centro de gravedad de la actividad de la Unión Europea debe radicar por el contrario en crear unas condiciones marco que proporcionen a estas empresas unas oportunidades mejores.
more_vert
The European Union's activity must focus more on creating the conditions that will give these enterprises a better chance.
SpanishEn estos países se demuestra realmente que la prioridad tiene que radicar en la política y en la seguridad.
more_vert
In these countries it is evident that priority has to be given to political affairs and to security, and only then can progress in other fields be tackled.
SpanishNo puede consistir solamente en construir por un lado sino que debe radicar también nuestro interés contribuir en todo el mundo a la reducción de las armas de destrucción masiva.
more_vert
This should not just be a one-sided matter; it must also be in our interest to contribute to a global process of dismantling weapons of mass destruction.
SpanishA largo plazo hay que mejorar la política de medio ambiente y de empleo y el centro de gravedad debe radicar en la ecologización del presupuesto, lo que hasta ahora no se ha tenido en cuenta.
more_vert
In the long term, environmental and employment policy has to be improved and emphasis should be placed on greening the budget, which has not been taken into account up to now.