Como se fala "posibilitar" em inglês

ES

"posibilitar" em inglês

ES posibilitar
volume_up
[posibilitando|posibilitado] {verbo}

Exemplos de uso para "posibilitar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishSe deben posibilitar las mismas condiciones de acceso a estas técnicas en un estadio temprano.
They must be given equal access to these technologies at an early stage.
SpanishEl siguiente paso imprescindible será posibilitar que los representantes electos entren en funciones.
The next vital step will be the enabling the officials elected to take office.
SpanishLa segunda tarea consiste en adoptar resoluciones y posibilitar las resoluciones adoptadas.
Our second task is to take decisions and to foster decision making.
SpanishHay que posibilitar la renovación, venta y desmantelamiento de las empresas.
It should be possible for changes to be made to companies and for the latter to be sold and wound up.
SpanishDebe posibilitar la igualdad de oportunidades a todos los desfavorecidos de la Unión Europea.
It should provide equal opportunities for all those at a disadvantage in the European Union.
SpanishPretende posibilitar la intervención del IFOP en la promoción comercial de los productos de la pesca.
It is designed to permit FIFG participation in action to promote sales of fishery products.
SpanishLos sistemas de seguridad social tienen que posibilitar la combinación de la vida familiar y laboral.
The social insurance systems must make it easier for people to combine work and family life.
Spanish¿Qué apoyo prestará la UE para posibilitar que el proceso democrático alcance a las mujeres?
What assistance will the EU provide to ensure that the process of democratisation also reaches women?
SpanishSe trata de posibilitar un seguimiento de las agencias.
This is about making it possible for the agencies to be monitored.
SpanishEl enfoque medioambiental ha de posibilitar, asimismo, una política energética a nivel regional y local.
The environmental dimension must also be included in energy policy at regional and local level.
SpanishEspero que el Grupo del PSE se sume a esta propuesta para, al menos, posibilitar la conciliación.
I hope that the PSE Group will be able to support this move, so that we can at least go to conciliation.
SpanishA tal efecto, la Comisión debe posibilitar el acceso a recursos financieros apropiados para esta lucha.
To this end, the Commission must make available financial resources that are appropriate to this fight.
SpanishLos ensayos recuperados que informaron estos parámetros fueron suficientes como para posibilitar el metanálisis.
A sufficient number of the retrieved trials reported these parameters to permit meta-analyses.
SpanishSe trata de posibilitar un seguimiento de las agencias.
Let me take up another issue, that of the agencies.
SpanishEn consecuencia, posibilitar que la gente pueda acceder a estos servicios en otro Estado miembro es una cuestión prioritaria.
Enabling people to access healthcare in another Member State is therefore a priority issue.
SpanishLos programas PHARE, como anunció la Comisión, se revisarán para posibilitar también el pre-acceso.
The Commission has announced that the Phare programmes will be revised, also with a view to making pre-accession easier.
SpanishDebemos posibilitar que los ciudadanos recuperen sus empleos o que encuentren puestos de trabajo nuevos que resulten más atractivos.
We need to help people get back to work or find new jobs by making work more attractive.
SpanishDe esta forma se quiere posibilitar que el mayor número posible de jóvenes pueda beneficiarse de los programas.
In this way we try to make it possible for people who are as young as possible to take advantage of the programmes.
SpanishTodos sabemos que para posibilitar una recuperación sostenible de la crisis, necesitamos educación y cualificaciones.
We are all aware that in order to effect a sustainable recovery from the crisis, we need education and skills.
SpanishHasta hoy los trabajos de preparación no han fructificado tanto como para posibilitar en La Haya un funcionamiento pleno.
The preparatory work has not yet progressed far enough to allow it to become fully operational in The Hague.