Como se fala "plazo de tiempo" em inglês

ES

"plazo de tiempo" em inglês

ES plazo de tiempo
volume_up
{masculino}

Exemplos de uso para "plazo de tiempo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishDebemos tener un plazo de tiempo en el que las cosas sean realistas y asequibles.
We must have a timeframe in which things are kept realistic and affordable.
SpanishAplaudo al ponente por haber introducido un plazo de tiempo para la decisión del Consejo.
I applaud the rapporteur for introducing a time limit for the Council decision.
SpanishExiste un procedimiento claro si los Estados miembros quieren superar el plazo de tiempo.
There is a clear procedure if Member States want to go beyond the period of time.
SpanishHay que otorgar un cierto plazo de tiempo para desarrollar el nuevo sistema permanente.
A certain amount of time must be given in order to develop the new permanent system.
Spanish¿Cuáles son las perspectivas de la fusión nuclear, y cuál es el plazo de tiempo implicado?
What are the prospects for nuclear fusion and what is the timeframe involved?
SpanishCreo que todo ello es viable y puede lograrse en un plazo de tiempo relativamente breve.
I think that this is feasible and can be achieved in a relatively short period of time.
SpanishObviamente, esto tiene que producirse en un plazo de tiempo inferior a 26 años.
Clearly, this has to happen in a timeframe shorter than 26 years.
SpanishLas reclamaciones han de examinarse eficientemente y en el plazo de tiempo más breve posible.
Complaints must be examined efficiently and in the shortest possible time.
SpanishSe ha ocupado de una cuestión muy difícil y compleja en un plazo de tiempo relativamente corto.
She has taken on a very difficult and highly complex dossier at relatively short notice.
SpanishSin embargo, las simetrías temporales deben quedar subsanadas dentro de un plazo de tiempo razonable.
However, temporary asymmetries should be phased out within a reasonable timeframe.
SpanishSólo cuando haya pasado un plazo de tiempo muy largo se podrá hablar de una auténtica equiparación.
It will be a very long time before we can speak of a real approximation.
SpanishElaboró este informe de propia iniciativa en un plazo de tiempo muy corto y le doy todo mi apoyo.
He completed his own-initiative report in a very short time and I give it my full support.
SpanishNecesitamos este plazo de tiempo, desde luego, para mirar hacia el futuro.
We need this period of time, of course, to look forward.
Spanish¿Cómo se proponen desprenderse de estas existencias, señor Comisario Fischler, y en qué plazo de tiempo?
Mr Fischler, how are these quantities to be sold and over what period?
SpanishRespecto del plazo de tiempo para los países candidatos, la Comisión está elaborando una propuesta.
Concerning the deadline for the accession countries, a Commission proposal is under preparation.
SpanishEsto nos mantendrá dentro del plazo de tiempo original previsto para la ejecución del proyecto.
This would keep us within the original time schedule foreseen for the implementation of the project.
SpanishEl plazo de tiempo para el debate de urgencia está fijado con mucho rigor.
We have a very strict period of time for urgencies.
Spanish¿Qué otra parte del mundo, en ese plazo de tiempo, ha sacado a 400 millones de personas de la pobreza?
What other part of the world in that period of time has lifted 400 million people out of poverty?
SpanishDebemos tener un plazo de tiempo en el que las cosas sean realistas y asequibles.
It strikes me as being absolutely logical that the introduction of directives is not at the expense of everything else.
SpanishPero ahora les estamos dando un incentivo, un plazo de tiempo determinado para ofrecer alternativas.
But we are now giving them an incentive, and a certain amount of time, to come up with alternatives.