ES partidaria
volume_up
{feminino}

partidaria (também: sostenedor, adepto)
volume_up
supporter {subst.}
Soy muy partidaria de una política agrícola común que asegure condiciones iguales para todos los Estados miembros.
I am a strong supporter of a Common Agricultural Policy which secures a level playing field for all Member States.
Señora Comisaria, sé que usted es partidaria del inglés como lengua oficial, por ello le dirigiré mi pregunta en inglés.
Commissioner, I know you are a supporter of English as our official language, so I shall put my question in English.
Letonia seguirá siendo partidaria activa de la Política Europea de Vecindad y participará activamente en su implementación.
Latvia will continue to be an active supporter of Europe's Neighbourhood Policy and play an active part in implementing it.
partidaria (também: adepto, adepta, partidario)
volume_up
adherent {subst.} [form.] [exp. idiomática]
La Lista de Junio es siempre una ferviente partidaria del derecho a la autodeterminación en cuestiones de Derecho Penal de los Estados miembros y nos preocupa enormemente la seguridad jurídica.
The June List is always a devoted adherent of the Member States’ right to self-determination in criminal law, and we are very concerned about legal certainty.
partidaria (também: partidario)
volume_up
backer {subst.} (supporter)
partidaria (também: adepto, adepta, partidario)
volume_up
devotee {subst.} (fan)
partidaria (também: partidario, defensor, defensora)
volume_up
exponent {subst.} (of idea, theory)
partidaria (também: partidario)
volume_up
partisan {subst.} (supporter)
partidaria (também: partidario)
volume_up
subscriber {subst.} (to theory, idea)
partidaria (também: partidario)

Exemplos de uso para "partidaria" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishSiempre he sido partidaria de una economía al servicio del hombre y no al revés.
I have always been in favour of an economy in the service of man and not vice versa.
SpanishHoy, antes que cualquier razón partidaria o de Estado, debe hablar la conciencia.
Today, we must let our conscience be our guide, and not some reason of party or state.
SpanishSigo siendo firme partidaria de unos servicios públicos europeos de alta calidad.
I remain a strong advocate for the provision of a high-quality European public service.
SpanishLa juventud del norte de África, tan partidaria de las reformas, mira hacia Turquía.
The young people in North Africa who are so keen to see reform are looking to Turkey.
SpanishNecesitamos una Comisión, y esto no es polémica partidaria, sino mi profunda convicción...
We need a Commission – this is not party polemics, but my profound conviction...
SpanishNecesitamos una Comisión, y esto no es polémica partidaria, sino mi profunda convicción...
We need a Commission – this is not party polemics, but my profound conviction ...
SpanishPersonalmente soy partidaria de una mayor reducción del número de Consejos específicos.
In my view, the number of joint committees could be cut down even further.
SpanishSiempre una de las partes sospecha de la actitud partidaria de la otra.
One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased.
SpanishEn cualquier caso, yo sería partidaria de que se permitiera hacer en el plano nacional.
I would in any event be in favour of this being allowed at national level.
SpanishSoy muy partidaria de desarrollar una asociación estratégica significativa.
I am extremely keen that we develop a meaningful, strategic partnership.
SpanishEvidentemente, soy partidaria de la responsabilidad individual del productor.
Producers must be individually responsible, that goes without saying.
SpanishDesgraciadamente la Comisión no se ha mostrado partidaria de aprobar una mayor flexibilidad.
The Council has unfortunately not been willing to approve greater flexibility.
SpanishLa Comisión, originariamente, era partidaria de una presupuestación más lineal.
Originally, the Commission was in favour of more linear budgeting.
SpanishPor eso la Comisión es partidaria de atenerse a lo que ya ha quedado aceptado anteriormente.
The Commission would prefer, therefore, to stick to what has previously been agreed.
SpanishLa Comisión es partidaria de que se retiren permanentemente las cuotas a las que se renuncie.
The Commission takes the line that surrendered quotas must be withdrawn permanently.
SpanishNo hace falta decir que soy muy partidaria de la apertura y la transparencia.
Of course we are very much in favour of openness and transparency.
SpanishY respecto al tercer pilar, como saben, la Comisión es partidaria de una amplia comunitarización.
As you know, the Commission is in favour of a more Community-based third pillar.
SpanishSoy partidaria de la protección de los animales y les digo que los agricultores también lo son.
I am in favour of animal welfare, and let me assure you that farmers are too.
SpanishSé que la Comisión no es demasiado partidaria a una medida de este tipo.
I know that the Commission is not really in favour of such a measure.
SpanishPor desgracia, el sistema de inmunidad se ha convertido en una cuestión de política partidaria.
Unfortunately, the immunity system has turned into a party political issue.