ES

meta {masculino}

volume_up
La contratación pública es un instrumento estratégico para alcanzar esta meta.
Public procurement is a strategic instrument to achieve this goal.
La enmienda nº 5 desvirtúa nuestra meta de promover el transporte en autocar y autobús.
Amendment No 5 detracts from our goal of promoting coach and bus transport.
Se han marcado la ambiciosa meta de completar el mercado transatlántico antes de 1015.
An ambitious goal, to complete the transatlantic market by the year 2015, has been set.
Aquí se debería establecer una meta del 3 % para los programas de estabilidad.
A target of 3 % needs to be introduced for stability programmes here.
Aquí se debería establecer una meta del 3% para los programas de estabilidad.
A target of 3% needs to be introduced for stability programmes here.
La Comisión sostiene la necesidad de fijar una meta en materia de eficiencia energética.
The Commission argues in favour of setting a Community energy efficiency target.
EN

meta-analysis {substantivo}

volume_up
1. medicina
meta-analysis
It was not possible to perform a meta-analysis due to insufficient data.
No fue posible realizar un metanálisis debido a datos insuficientes.
Meta-analysis was not appropriate due to the heterogeneity of the included studies.
Debido a la heterogeneidad de los estudios incluidos no fue adecuado realizar metanálisis.
The meta-analysis of the social support data showed no evidence of effectiveness.
El metanálisis de los datos de apoyo social no mostró evidencias de efectividad.

Exemplos de uso para "meta" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishEl camino es largo, el camino es muy largo, pero la meta final ya comienza a verse.
We have a very long way to go, but we can see the light at the end of the tunnel.
SpanishAnimamos a la India a que utilice su influencia para contribuir a esta meta.
We will encourage the Indians to use their influence to contribute to this goal.
SpanishPero lo que parece una meta loable puede ser también un arma de doble filo.
What appears to be a laudable aim, however, could also be a double-edged sword.
SpanishPero, por supuesto, esto no es la meta final, sino sólo un punto de partida.
Clearly, however, that is not the final goal, but is no more than a starting point.
SpanishJuntos, hoy podemos acelerar nuestro recorrido hacia esa meta: hagámoslo realidad.
We can accelerate on the track today; together, let us make things happen.
SpanishHace veinte años, el Acta Única Europea se marcó como meta el mercado interior.
Europe was, at the time, in a profound economic and institutional crisis.
SpanishLa Comisión sostiene la necesidad de fijar una meta en materia de eficiencia energética.
The Commission argues in favour of setting a Community energy efficiency target.
SpanishNo contento con eso, el Gobierno ha aumentado la meta a 60-70 % en el año 2050.
Not content with that, the Government has recently raised the target to 60-70 % by 2050.
SpanishNo contento con eso, el Gobierno ha aumentado la meta a 60-70% en el año 2050.
Not content with that, the Government has recently raised the target to 60-70% by 2050.
SpanishLa mayoría de nosotros contribuimos constructivamente cada día a lograr esa meta.
Most of us contribute constructively on an everyday basis to the attainment of that goal.
SpanishPienso que el 15 por ciento que propone el informe es una meta demasiado cautelosa.
I think that the 15 percent level proposed in the report is too cautious.
Spanish¿Tenemos la obligación de hacer todo lo posible para alcanzar esta meta?
Is it our responsibility to do everything we can in order to reach this goal?
SpanishEl Comisario McCreevy puede contribuir mucho en su propio ámbito hacia esa meta.
Commissioner McCreevy, whom I see here, can, in his own field, do a great deal to that end.
SpanishCreo que fijarla antes de las elecciones europeas es una meta razonable.
I think that setting it before the European elections is a reasonable target.
SpanishEstas enmiendas vienen a confirmar la meta y las aspiraciones que todos compartimos.
These only confirm the sense of purpose and ambition which we all share.
SpanishSe trata, en consecuencia, de un convoy cuya travesía no es fácil y cuya meta es ambiciosa.
We therefore have a ship that is not easy to steer, charting an ambitious course.
SpanishDignidad humana, derecho y estado social son tanto la vía como la meta.
Human dignity, justice and the social welfare state are both the means and the end.
SpanishLa enmienda nº 5 desvirtúa nuestra meta de promover el transporte en autocar y autobús.
Amendment No 5 detracts from our goal of promoting coach and bus transport.
SpanishAquí se debería establecer una meta del 3 % para los programas de estabilidad.
A target of 3 % needs to be introduced for stability programmes here.
SpanishElla tiene en Dios su fuente y su meta» (Tertio millennio adveniente, 50).
It has in God its source and its goal” (Tertio Millennio Adveniente, 50).