ES maniobras
volume_up
{feminino}

1. geral

maniobras (também: estratagemas)
maniobras (também: estratagemas)
volume_up
manoeuvring {subst.} [Ing. Brit.]
Lo que ahora presenciamos son maniobras internas españolas; de eso se trata.
What we are seeing here now is domestic Spanish manoeuvring; that is what this is.
Esta semana se han hecho maniobras de trastienda.
The week has been given over to backroom manoeuvring.
¿Cuál es la frontera entre diferencias culturales y maniobras de proteccionismo o de oportunismo comercial?
Where do cultural differences stop and protectionist manoeuvring or commercial opportunism start?
maniobras (também: estrategia, manejos)
volume_up
power play {subst.} (maneuver)
No obstante, en un sistema de gobernanza mundial, las maniobras de poder no lo son todo; debemos crear incentivos, y, en mi opinión, el Fondo constituye un incentivo ideal.
However, in a global governance system, it is not only about power play; we must creative incentive systems and I believe that this Fund creates the right kind of incentive.
Por ejemplo,¿Rumania será en 2007 un país que funcione normalmente o seguirá soportando la corrupción y las maniobras políticas que olvidan el interés general del pueblo?
Will, for example, Romania be a country that functions normally by 2007, or will it still be weighed down by corruption and political power-play that overlook the interests of the general public?
Por ejemplo, ¿Rumania será en 2007 un país que funcione normalmente o seguirá soportando la corrupción y las maniobras políticas que olvidan el interés general del pueblo?
Will, for example, Romania be a country that functions normally by 2007, or will it still be weighed down by corruption and political power-play that overlook the interests of the general public?

2. militar

maniobras (também: ejercicios)
volume_up
exercise {subst.}
Puede que algunos gobiernos necesiten hacer maniobras en el ejercicio de su política exterior.
Some governments may need a certain leeway in the exercise of their foreign policies.
Hay maniobras similares planeadas para los próximos cuatro años.
Similar exercises are planned for the next four years.
En el campo de la disponibilidad de helicópteros, ya hemos tenido dos maniobras en Francia y España.
In the field of helicopter availability, we already had two exercises in France and in Spain.
maniobras
volume_up
manoeuvres {subst.} [Ing. Brit.]
Los países de la Unión Europea se parecerán pronto a un ejército de maniobras.
The countries of the European Union will soon resemble an army on manoeuvres.
Con aprovechamientos propios, maniobras, vilezas no pactamos.
They have used wily manoeuvres and we shall have nothing to do with them.
China organiza con regularidad maniobras militares que simulan un ataque contra Taiwán.
China regularly stages military manoeuvres that simulate an attack on Taiwan.

3. pejorativo

maniobras (também: manipulaciones)

Exemplos de uso para "maniobras" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishNo somos una masa manipulable que se deja utilizar en maniobras tácticas.
We are not a movable object which allows itself to be misused for tactical ruses.
SpanishEn Palos de bambú, seis hombres hacen maniobras con largos palos que simbolizan el fuego.
In Bamboo Poles, six men balance long decorative poles symbolizing fire.
SpanishNo puede ser debilitada, por tanto, con mediocres maniobras políticas que no engañan a nadie.
In this case, EUR 5 million went missing because of fraud and bad management controls.
SpanishYo espero que haya sido únicamente un reflejo de las maniobras tácticas del Grupo socialista.
I hope that this is just because of tactical games on the part of the Socialist Group.
SpanishPero anteriormente las negociaciones no le han impedido extender sus maniobras militares.
But negotiations have never before prevented Milosevic from stepping up his military efforts.
SpanishLas maniobras de distracción de este tipo dañan nuestra confianza en una mejora futura de las relaciones.
Such diversions damage our confidence in future improvements in relations.
SpanishEn el campo de la disponibilidad de helicópteros, ya hemos tenido dos maniobras en Francia y España.
In the field of helicopter availability, we already had two exercises in France and in Spain.
SpanishEsperemos que estas maniobras lleven a las conversaciones de paz.
Hopefully, these manoeuvrings will lead to peace talks.
SpanishSeñor Presidente, yo también lamento las maniobras que han impedido trabajar a nuestra Asamblea esta mañana.
Mr President, I, too, regret the actions which prevented this House from working this morning.
SpanishHay maniobras similares planeadas para los próximos cuatro años.
Similar exercises are planned for the next four years.
SpanishLo que necesitamos no es la "estación de maniobras" de un libro blanco, sino una decisión rápida.
What is not needed is a mere shunting yard of a White Paper. Rather, what we need here is a quick decision.
SpanishNo se ha conformado, además, con esas maniobras de retardo.
Nor has it confined itself to these delaying tactics.
SpanishEl objetivo de estas maniobras consistía en acabar con el levantamiento ficticio de la minoría étnica polaca.
The objective of these exercises was to put down a fictitious rising of the Polish ethnic minority.
SpanishYa vemos las maniobras que se han puesto en marcha.
Again, we can clearly see the scheming that is taking place.
SpanishAmbas operaciones son, en cualquier caso, maniobras desastrosas tanto para la República rusa como para el Cáucaso.
Both operations are pretty disastrous anyway, both for the Russian Federation and the Caucasus.
SpanishLas maniobras políticas de Berlusconi se parecen a las de la limpieza étnica de Milosevic en la antigua Yugoslavia.
Berlusconi's political tactics look like the ones of Milošević's ethnic cleansing in ex-Yugoslavia.
SpanishDebemos evitar este tipo de maniobras para recaudar impuestos.
We must avoid such tax-raising acrobatics.
SpanishAdemás, nos parece positivo sugerir que el ejército arregle los daños causados durante las maniobras, etc..
We also take a positive view of the requirement that the military should clean up after exercises, and so on.
SpanishLos miembros belgas francófonos del PE quizá quieran aprovecharse de esta votación para jugar a sus maniobras políticas.
Without a doubt, French-speaking Belgian MEPs will again use this vote to play political games in Belgium.
Spanishlograron quitarle la presidencia a base de maniobras