Como se fala "llevarse a cabo" em inglês

ES

"llevarse a cabo" em inglês

Veja exemplos com "llevarse a cabo" em diferentes contextos.

Exemplos de uso para "llevarse a cabo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishSe les condenó hace años y la condena puede llevarse a cabo en cualquier momento.
They received their sentence years ago and it may be carried out at any time.
SpanishEste proceso se llama “Moratorium” y debe llevarse a cabo entre 2010 y 2012.
This time is called “Moratorium” and must be carried out between 2010 and 2012.
SpanishEn este sentido, debe llevarse a cabo una gran campaña destinada a las familias.
In this regard, a huge information campaign targeted at families must be carried out.
SpanishNecesitamos que apoyen esas iniciativas para que puedan llevarse a cabo con éxito.
We need your support on these initiatives to bring them to a successful end.
SpanishCreo que esto es importante, y que debe llevarse a cabo sin caer en falsas ilusiones.
Without indulging in any illusions, I believe that is important, it has to happen.
SpanishEsto no puede llevarse a cabo si sólo nos movemos en el terreno de las recomendaciones.
It cannot be successful if we only operate in the area of the recommendations.
SpanishÉstas son las prioridades y han de llevarse a cabo con un espíritu cooperativo.
These are the priorities, and it must be done in a cooperative fashion.
SpanishEs concreto, suficientemente concreto para las tareas que han de llevarse a cabo.
It is concrete, concrete enough for the tasks that have to be tackled.
SpanishEstos proyectos, en nuestra opinión, deberían llevarse a cabo en cualquier caso.
These projects should, in our view, be pursued in any circumstances.
SpanishEs un proceso fundamental que debe llevarse a cabo a escala paneuropea.
This is an essential process that must be conducted on a pan-European scale.
SpanishUn cambio así lleva tiempo y no podrá llevarse a cabo solo con la buena voluntad del Kremlin.
That takes time and will not happen through the good will of the Kremlin alone.
SpanishEste es el aspecto en el que puede y debe llevarse a cabo una acción inmediata y eficaz.
This is the aspect on which immediate and effective action can and must be undertaken.
SpanishTampoco puede llevarse a cabo si la propuesta implica una amenaza a la salud pública.
Nor can it be done, if the proposal involves a threat to public health.
SpanishNo puede llevarse a cabo sin una consulta solemne de los pueblos afectados.
It cannot be set up without formal consultation of the people involved.
SpanishLos proyectos enviados deben diseñarse o llevarse a cabo entre 2008 y 2010.
Submitted projects must be designed or realized between 2008 and 2010.
SpanishComo dice el Presidente Préval, la reconstrucción debe llevarse a cabo de manera más efectiva.
As President Préval says, reconstruction must be carried out more effectively.
SpanishNuestra opinión es que antes de 1999 tiene que llevarse a cabo una reforma minuciosa.
It is our opinion that there needs to be a proper reform before 1999.
SpanishEn 2003 pudieron organizarse y llevarse a cabo cuatro misiones conjuntas.
It was possible to organise and carry out four joint missions in 2003.
SpanishPor desgracia, todo cuanto se está haciendo ahora no podrá llevarse a cabo sin ayuda externa.
Everything that is being done now, unfortunately, is impossible without outside aid.
SpanishTenemos que subrayar de nuevo que debe llevarse a cabo realmente esta aprobación de la gestión.
We must, then, again press home our view that this discharge must be for real.

Aprenda outras palavras

Spanish
  • llevarse a cabo

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.