Como se fala "espalda" em inglês

ES

"espalda" em inglês

EN

ES espalda
volume_up
{feminino}

1. geral

espalda (também: respaldo, reverso, lomo, parte posterior)
volume_up
back {subst.}
Este informe da la espalda a esta necesidad y restringe el potencial de la Carta.
This report turns its back on this need and thereby devalues the potential of the Charter.
Sería dar la espalda a la oportunidad de lograr la competitividad que deseamos.
That would be turning our back on the opportunity to achieve the competitiveness that we desire.
No se puede hablar del proceso futuro con una mano atada a la espalda.
You cannot talk about a future process with one hand tied behind your back.

2. anatomia

espalda (também: espaldar)
volume_up
back {subst.}
Este informe da la espalda a esta necesidad y restringe el potencial de la Carta.
This report turns its back on this need and thereby devalues the potential of the Charter.
Sería dar la espalda a la oportunidad de lograr la competitividad que deseamos.
That would be turning our back on the opportunity to achieve the competitiveness that we desire.
No se puede hablar del proceso futuro con una mano atada a la espalda.
You cannot talk about a future process with one hand tied behind your back.

Sinônimos (espanhol) para "espalda":

espalda
espaldar
Spanish

Exemplos de uso para "espalda" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishSi no conseguimos este equilibrio, nuestras ciudadanos volverán la espalda a la UE.
If we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
SpanishDespués de todo, no podemos dar la espalda a los que han sido excluidos del progreso.
After all, we cannot turn our backs on those who have been excluded from progress.
SpanishDecepcionar a nuestros socios es arriesgarnos a que se den la espalda a la Unión.
If we disappoint our partners, we are taking the risk that they will turn away from us.
SpanishSin ese conocimiento, estamos luchando contra ellos con las manos atadas a la espalda.
Without that knowledge, we are fighting them with both hands tied behind our backs.
SpanishEsos son precisamente los que ahora han dado la espalda a la solidaridad y a todos nosotros.
It is exactly those who have now turned their backs on solidarity and on us all.
Spanishlos refugiados sienten que la comunidad internacional les ha vuelto la espalda
the refugees feel they've been let down by the international community
SpanishSin embargo, creo que la Comisión se ha echado a la espalda demasiada responsabilidad.
I think, however, that the Commission has been saddled with too much responsibility here.
Spanish¿Podemos imponer una estructura multiétnica a quienes le han vuelto la espalda por completo?
Can we impose multiethnicity on people who have turned their backs on it altogether?
SpanishNo debemos dar la espalda a esas personas ni permitir que se fortifiquen nuestras fronteras.
We must not allow people to be turned away and our borders to be fortified.
SpanishDe hecho hubo incluso la tentación de dar la espalda al pueblo en vez de cambiar de política.
In fact there was a temptation to ignore the people, instead of changing the policy.
SpanishHa habido gente de los Grupos del PSE y del PPE-DE que le han dado la espalda y se han ido.
People in the PSE and the PPE-DE Groups turned their backs and walked out.
Spanishsociedad, que vuelve la espalda a Dios y se cierra a toda referencia
secularization in society results in rejection of God and all reference to
SpanishAl mismo tiempo, tenemos que dejar de estar con las manos atadas a la espalda.
At the same time, we must stop tying our hands behind our backs.
SpanishQue no se les dé la espalda o, por lo menos, que no se haga burla de ellos.
Do not ignore them or, at the very least, do not make fun of them.
SpanishNo tenemos derecho, aquí, en el Parlamento Europeo, a no dar la espalda a esta cuestión.
We here, in the European Parliament, do not have the right to turn our backs on this issue.
Spanishpues les comunicamos Nuestros mensajes, pero les dieron la espalda --
And We brought them Our revelations, but they did turn away there from.
SpanishSeñor Presidente, parece que las Naciones Unidas y el resto del mundo vuelven la espalda a África.
Mr President, it seems that Africa is neglected by the UN and the rest of the world.
SpanishLa gente va a acabar volviendo la espalda a una Europa de estas características.
In the end, people will take their leave of such a Europe.
SpanishNaturalmente, no debemos, sin embargo, volver la espalda al problema planteado por la Sra. 
Naturally, we must not, however, turn away from the problem addressed by Mrs Gröner.
Spanishy no les llega un mensaje de los mensajes de su Sustentador al que no den la espalda.
And there comes not to them a sign from among the signs of their Lord but they turn away from it.