ES enérgica
volume_up
{adjetivo feminino}

En este punto el Informe Metten no da ninguna orientación enérgica.
The Metten report provides no energetic orientation here.
Se merecen una UE democrática, dinámica y enérgica.
They deserve a democratic, dynamic and energetic EU.
The Commission took energetic action.
enérgica (também: enérgico, lleno de vida, llena de vida)
volume_up
peppy {adj.}

Exemplos de uso para "enérgica" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishEn este sentido, creo que la Comunicación podía haber sido más dinámica y enérgica.
In that regard I feel the Communication could have been more dynamic and powerful.
SpanishEste es el mensaje que esta Cámara debe transmitir enérgica y unánimemente.
That is the message that this House should forcefully and unanimously convey.
SpanishTras el asesinato de Ken Saro-Wiwa se produjo una enérgica protesta internacional.
The murder of Ken Saro-Wiwa gave rise to vehement international protests.
SpanishEsto es lo que está pidiendo el Parlamento enérgica y colectivamente en este informe.
This is what Parliament is calling for very strongly and collectively in this report.
SpanishUU. ha sido rápida y enérgica.
The EU's reaction to the actions of the US has been swift and powerful.
Spanish¿Qué ocurre con la política energética, que todos hemos debatido enérgica y repetidamente?
What about energy policy, which we have fought for tooth and nail time and again?
SpanishLa reacción de la UE frente a la actitud de EE.UU. ha sido rápida y enérgica.
The EU' s reaction to the actions of the US has been swift and powerful.
SpanishLa enérgica reprimenda del BCE contra el Pacto a favor del empleo me ha dejado perpleja.
I am filled with consternation regarding the ECB's attack upon the Employment Pact.
SpanishLa enérgica reprimenda del BCE contra el Pacto a favor del empleo me ha dejado perpleja.
I am filled with consternation regarding the ECB' s attack upon the Employment Pact.
SpanishCreo que, en verdad, resulta totalmente necesario que protestemos de la forma más enérgica.
This situation really cannot continue and we must therefore protest most strongly.
SpanishBulgaria ha diseñado recientemente una enérgica estrategia para actuar contra la corrupción.
Bulgaria has recently drawn up a determined strategy to act against corruption.
SpanishTiene usted toda la razón y doy las gracias al Parlamento por señalar esto de forma enérgica.
You are absolutely right and I thank Parliament for forcefully pointing it out.
SpanishEn el Parlamento Europeo debemos formular nuestra posición de forma muy clara y enérgica.
We in this European Parliament must make our position abundantly and forcefully clear.
SpanishLa Comisión y este Parlamento han tenido que expresar su enérgica oposición.
The Committee on Budgets and this House firmly rejected this model.
SpanishEs una prueba de la enérgica estrategia adoptada en relación con el reciente problema de Mattel.
This is evidence of a dynamic approach to the recent problem concerning Mattel.
SpanishAl mismo tiempo, se presentó una petición enérgica a Marruecos de que retirara sus fuerzas.
At the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces.
SpanishLa señora Napoletano ha planteado esa cuestión de manera coherente y enérgica.
Mrs Napoletano made that point most coherently and vehemently.
SpanishHeaton-Harris y voy a ser enérgica.
Mr President, I have to follow Mr Dell'Alba and Mr Heaton-Harris and this will be tough.
SpanishHacen la vista gorda ante el fraude o al menos no lo combaten de forma suficientemente enérgica.
They turn a blind eye to fraud or do not come down hard enough at any rate.
SpanishPor tanto, es preciso combatir de forma enérgica la discriminación específica debida al género.
Gender-specific discrimination must therefore be combated energetically.