SpanishLas comunidades isleas de toda la Unión Europea se encuentran en seria desventaja.
more_vert
Island communities throughout the European Union are seriously disadvantaged.
SpanishO, mejor aún, para zonas en desventaja por razones geográficas o naturales.
more_vert
Or, better perhaps, for areas that are geographically or naturally handicapped?
SpanishTodavía se hallan en situación se desventaja por cuanto respecta a sus planes de pensiones.
more_vert
They are still disadvantaged when it comes to their occupational pension schemes.
SpanishLa industria tiene que ver esto como una ventaja y no como una desventaja.
more_vert
This should be seen by industry as a positive challenge, rather than a negative threat.
SpanishSi no se adopta este Reglamento, todos sufriremos alguna desventaja.
more_vert
If this regulation does not come about, then we will all be disadvantaged somewhat.
SpanishI, pero con la desventaja de ser muy sensibles a la transmisión de errores, debido a la
more_vert
is that they are very sensitive to transmission errors because of the complex dependency on
Spanish. – Los procedimientos de este Parlamento nos sitúan en desventaja.
more_vert
This Parliament’s procedures leave us in a position of weakness.
Spanish. – Los procedimientos de este Parlamento nos sitúan en desventaja.
more_vert
This Parliament ’ s procedures leave us in a position of weakness.
SpanishYo creo que en este contexto debemos evitar generar cualquier tipo de desventaja competitiva en Europa.
more_vert
I believe we must ensure that no competitive disadvantages are incurred within Europe.
SpanishEsta situación de desventaja debe de ser resuelta cara al futuro.
more_vert
This unfair state of affairs needs to be corrected for the future.
SpanishLas mujeres que viven en las zonas rurales están en una situación de especial desventaja.
more_vert
Women living in rural areas are particularly disadvantaged.
SpanishCrean, además, el riesgo de una desventaja para la UE, la cual sí abre completamente su mercado.
more_vert
The risk that these create is detrimental to the EU, which is opening up its market completely.
SpanishTambién es esencial, como he expresado en otra enmienda, que ningún grupo quede en desventaja.
more_vert
It is also essential, as I have said in another amendment, that no group of people is disadvantaged.
SpanishUn precio inferior supondría una desventaja significativa para los artistas incipientes.
more_vert
Anything lower would seriously hamper budding artists.
SpanishEstoy convencida de que esto no representa una desventaja y de que los Estados Unidos lo comprenderán.
more_vert
I am sure there are no disadvantages to this and that the United States would be understanding.
SpanishLlevamos un desventaja considerable en términos de inversión del sector privado en investigación y desarrollo.
more_vert
We trail significantly in terms of private-sector investment in research and development.
SpanishTurquía no se encuentra en situación de desventaja ni tampoco goza de ningún privilegio.
more_vert
Turkey is neither privileged nor disadvantaged.
SpanishDebemos fomentar un mayor desarrollo de este ámbito, en particular para aquellos que están en desventaja.
more_vert
We should encourage further development of this area, in particular for those who are disadvantaged.
SpanishLas mujeres romaníes se encuentran en desventaja en todos los ámbitos.
more_vert
Roma women are disadvantaged at every level.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, los hombres del equipo alemán han quedado en desventaja durante la intervención de la Sra.
more_vert
Mr President, ladies and gentlemen, when Mrs Kaufmann spoke, the German team started to fall back.