ES

descomponer [descomponiendo|descompuesto] {verbo transitivo}

volume_up
1. geral
descomponer (também: corromper)
Que se eliminen los llamados horarios flexibles, que descomponen el tejido social.
For so-called flexible working times, which rot the social fabric, to be abolished.
Hay que añadírselo para que la fruta no cambie de color y se descomponga inmediatamente.
This has to be added so that the fruit does not immediately discolour and start to rot.
descomponer (também: escindir, desunir)
Con este comando podrá descomponer un elemento de dibujo combinado en sus componentes individuales.
Use this command to split a drawing element created by combination (with Combine command) into individual components.
En una votación nominal, esta Cámara se descompone en Delegaciones nacionales y Grupos políticos.
Roll-call votes split Parliament into national delegations and political groups.
2. "dividir, separar"
descomponer
descomponer
3. "alimento, cadáver"
descomponer
descomponer
volume_up
to cause … to rot {v.}
4. "producir diarrea"
descomponer
volume_up
to give … diarrhoea {v.} [Ing. Brit.]
descomponer
volume_up
to give … diarrhea {v.} [Ing. Amer.]

Exemplos de uso para "descomponer" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishLos PFOS y las sustancias relacionadas con los mismos son altamente fluorados y extremadamente difíciles de descomponer.
PFOS and PFOS-related substances are highly fluorinated and extremely difficult to break down.
SpanishEquivaldría a descomponer la Unión Europea.
It would be the equivalent of breaking up the European Union.
SpanishCon este comando podrá descomponer un elemento de dibujo combinado en sus componentes individuales.
Use this command to split a drawing element created by combination (with Combine command) into individual components.
SpanishSeñora Presidenta, usted ha hablado también de descomponer en factores la dimensión nacional y el debate público más amplio.
You have talked also about factoring in both the national dimension and the wider public debate.
Spanishparece que se va a descomponer
SpanishSin embargo, debemos de dejar de descomponer y desenmarañarlo todo de nuevo, pues a fin de cuentas solo podemos negociar el conjunto del paquete.
We should however stop breaking everything down and unravelling it all again because in the end, we can only negotiate the whole as a package.
SpanishMe parece que la Comisión está intentando descomponer progresivamente el Reino Unido y el resto de Europa en trozos pequeños, ayudada e incitada, en este caso, por nuestro propio Gobierno.
If these proposals go ahead, one can imagine all manner of projects and policies which could be foisted on the UK by the back door.