Como se fala "deliberadamente" em inglês

ES

"deliberadamente" em inglês

ES deliberadamente
volume_up
{advérbio}

Se les acusa de infectar deliberadamente a cientos de niños libios con el virus VIH.
They are accused of deliberately infecting hundreds of Libyan children with HIV.
Provocar deliberadamente a Rusia me parece una postura totalmente equivocada.
I think it would be a totally wrong approach deliberately to annoy Russia.
Ford está iniciando negociaciones deliberadamente empresa a empresa.
Ford is deliberately entering into negotiations on a company-by-company basis.
deliberadamente
volume_up
consciously {adv.} (choose, avoid)
Cuando un fabricante usa deliberadamente la marca CE, está diciendo que respeta las normas de la UE.
When a producer consciously uses the CE marking, he is saying that he abides by EU rules.
¡Al pronunciar esas palabras en suelo alemán, ha buscado deliberadamente provocar a los demócratas europeos!
By saying these words on German soil, he is consciously seeking to provoke the European democrats!
Estos clientes han elegido deliberadamente un servicio de corretaje al que no deben pagar por su asesoramiento profesional.
These clients have consciously chosen a brokerage service in which they will have no need to pay for professional advice.
deliberadamente (também: a propósito, adrede, a caso hecho, a cosa hecha)
El terrorismo se propone deliberadamente destruir la libertad: su objetivo es destruir la libertad.
Terrorism deliberately sets out to destroy freedom: its purpose is to destroy freedom.
Voy a exagerar mi mensaje, y lo hago deliberadamente.
I wish to present my message clearly and to a purpose.
La propuesta no tiene por objeto poner en práctica la estrategia sobre el mercurio en su totalidad: su ámbito de aplicación es deliberadamente más reducido.
It is not the purpose of the proposal to implement the whole of the mercury strategy: its scope is deliberately more concise.
deliberadamente (também: intencionadamente)
volume_up
purposely {adv.} (facetious, hurtful)
Civiles inocentes son puestos deliberadamente en el punto de mira y se preselecciona a los civiles de ciertos países.
Innocent civilians are purposely targeted and the civilians of certain countries preselected.
deliberadamente
volume_up
wilfully {adv.} [Ing. Brit.] (deliberately)
El Consejo y la Presidenta en ejercicio quizá deseen dejar de lado deliberadamente lo que ha preguntado el Sr.
The Council and the President-in-Office of the Council are perhaps wilfully missing the point in Mr Nogueira Román's question.
El peligro es que una preocupación justificable en algunos casos se convierte en un "pánico moral" que es deliberadamente desproporcionado a la magnitud del problema.
The danger is that a justifiable concern in some cases turns into a 'moral panic' that is wilfully disproportionate to the extent of the problem.
deliberadamente (também: intencionadamente)
volume_up
willfully {adv.} (deliberately)
deliberadamente (também: intencionalmente)
volume_up
wittingly {adv.} [form.]
Debemos estar un poco mejor informados sobre el tipo de cargas burocráticas que podríamos estar creando deliberadamente o, lo que es más importante, no deliberadamente, cuando aprobamos legislación.
We need to be a little better informed about the kind of regulatory burdens which we might be creating wittingly or, more importantly, unwittingly in the legislation that we pass.

Sinônimos (espanhol) para "deliberadamente":

deliberadamente

Exemplos de uso para "deliberadamente" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishAhora bien, la intención de este informe no es deliberadamente antiamericana.
Having said that, it is not intended that this report should be anti-American.
SpanishTodos sabemos que la mayoría de los países deliberadamente no lo quieren lograr.
We all know that most of the countries, willingly or unwillingly, will never achieve this.
SpanishEl Consejo no ha hecho nada hasta hoy, excepto dar carpetazo deliberadamente a esta propuesta.
I should like to say to my Dutch fellow-Members that there is no need to worry.
SpanishEl resultado es que muchas mujeres descartan deliberadamente la idea de tener hijos.
The EU’ s rules on maternity leave directly oppress young women.
SpanishY los trabajadores deciden deliberadamente no afiliarse a los sindicatos.
The workforce is not members of trade unions of its own free will.
SpanishHemos comenzado deliberadamente un cuarto de hora más tarde para que pueda participar en el debate.
We have resumed an extra 15 minutes later to enable him to take part in the debate.
SpanishPara lograr estos objetivos, han fomentado deliberadamente puentes, asociaciones y el diálogo.
To achieve these goals, it has purposefully promoted bridges, partnerships and dialogue.
SpanishCualquier destinatario puede reenviar el mensaje a otras personas, deliberadamente o por accidente.
Any recipient can forward your message to others—either intentionally or accidentally.
SpanishLe Pen, deliberadamente o por olvido, ha ido demasiado lejos.
Mr Le Pen, either by commission or omission, overstepped that mark.
SpanishLa actividad voluntaria es una labor no remunerada y realizada deliberadamente a favor de los demás.
Voluntary activity is voluntary, unpaid and intentional work for others.
SpanishPues Dios no otorga Su guía a gentes que [deliberadamente] hacen el mal:
Spanish¿Comparte el Consejo el punto de vista de que las autoridades sudanesas ignoran deliberadamente estas atrocidades?
Does the Council agree that the Sudanese authorities are turning a blind eye to these atrocities?
SpanishNo apoyaremos ninguna de las tres enmiendas, que creemos son descabelladas y, deliberadamente o no, maliciosas.
The same is true of the Green and Liberal Groups who to begin with also voted against the report being prepared.
SpanishLa realidad es mucho peor: la Comisión Europea y el Consejo han intentado deliberadamente distraer al Parlamento.
Before concluding, allow me to refer briefly to the report that has been submitted, which highlights two legal problems.
SpanishEs un documento muy moderado y constructivo que evita deliberadamente una excesiva ambición.
Similarly, as far as protecting shareholders is concerned, I think that, without doubt, the protection of their rights should be strengthened.
SpanishMi país no se arriesga deliberadamente a que hoy se le condene y se le haga comparecer ante el Tribunal de Justicia.
My country did not happily enter into its current position of being condemned and hauled up before the Court of Justice.
SpanishPero, mientras hechos indudables no hayan establecido su responsabilidad exacta no voy a citar, deliberadamente, ningún nombre.
But I prefer not to name names until the facts have established incontrovertibly who was responsible for what.
Spanishdeliberadamente para crear división en la humanidad.
SpanishEsta semana han aparecido pruebas que apuntan a que la anterior Comisión engañó deliberadamente a las partes en casos de esta naturaleza.
There has been some evidence this week that the former Commission has actively misled parties in cases of this kind.
SpanishSospechamos que las instituciones europeas han sido engañadas deliberadamente por razones relacionadas con intereses sesgados.
We strongly suspect that the European institutions have been intentionally misled for reasons connected with partisan interests.