Como se fala "convertirse en" em inglês

ES

"convertirse en" em inglês

ES convertirse en
volume_up
{verbo}

convertirse en (também: tornarse, llegar a ser)
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Su aplicación debería convertirse en una norma, no en un objeto de negociación política.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
convertirse en (também: convertir, hacerse, convertirse)
Pero la visión no ha obtenido suficiente financiación para convertirse en realidad.
But the vision has not yet secured enough funding to turn it into reality.
Las fronteras exteriores no pueden convertirse en un nuevo telón de acero para estas comunidades.
The external borders cannot turn into a new iron curtain for these communities.
De ninguna manera estoy en contra de Eurojust, pero no debe convertirse en una "superinstitución".
I am by no means opposed to Eurojust, but it must not turn into a 'super-institution'.
convertirse en
volume_up
to grow into {v.} (become)
Estas PYME albergan el objetivo y tienen la capacidad de crecer y convertirse en las "estrellas" del mañana.
They have the ambition and the capacity to grow and to become the 'stars' of tomorrow.
También ellos tienen derecho a crecer para convertirse en adultos sanos, tanto física como psíquicamente.
They also have the right to grow up to become healthy adults, both in body and soul.
Bajo la égida de la Dimensión Septentrional, nuestra estrategia compartida de los lagos podría convertirse en algo mayor.
Under the aegis of the Northern Dimension, our shared lake strategy could grow into something even bigger.
convertirse en (também: devenir)
volume_up
to turn to {v.} (become)
Pero la visión no ha obtenido suficiente financiación para convertirse en realidad.
But the vision has not yet secured enough funding to turn it into reality.
Las fronteras exteriores no pueden convertirse en un nuevo telón de acero para estas comunidades.
The external borders cannot turn into a new iron curtain for these communities.
De ninguna manera estoy en contra de Eurojust, pero no debe convertirse en una "superinstitución".
I am by no means opposed to Eurojust, but it must not turn into a 'super-institution'.

Traduções parecidas para convertirse en em Inglês

convertirse verbo
en. substantivo
English
en preposição

Exemplos de uso para "convertirse en" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishVarios de estos países tienen como objetivo convertirse en miembros de la UE.
Several of the countries concerned have membership of the EU as their objective.
SpanishÉsta no debe convertirse solamente en una ceremonia con declaraciones anodinas.
This must not be transformed into a mere ceremony with the vaguest of declarations.
SpanishEn cuanto al mundo exterior, Europa debe convertirse en una gran potencia mundial.
As for the outside world, Europe should establish itself as a strong global actor.
SpanishÁfrica, Asia y Latinoamérica tienen que convertirse en miembros permanentes.
It must be possible for Africa, Asia and Latin America to be permanent members.
SpanishRecuerdo que fue Comisario Europeo antes de convertirse en europarlamentario.
I would point out that he was a European Commissioner before becoming an MEP.
SpanishCon ello, las dos medias verdades podrían convertirse en dos verdades completas.
In this way, the two half truths could be turned into two complete truths.
SpanishMe han amenazado, afirmando que Hungría va camino de convertirse en una dictadura.
You threatened me, claiming that Hungary was moving towards becoming a dictatorship.
SpanishEl Báltico no está lejos de convertirse en un mare nostrum de la Unión Europea.
The Baltic is not far from being a mare nostrum within the European Union.
SpanishLa declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
SpanishEs necesario garantizar tal solución, que ha de convertirse en la norma en Europa.
There is a need to secure such a solution which must be the norm in Europe.
Spanishhombres pecadores, que necesita convertirse constantemente en sus miembros y en
and women, who are sinners, which needs to be constantly converted in her
SpanishComo suele pasar en esta región, un incidente puede convertirse en una crisis.
As frequently happens in this region, one incident can quickly escalate into a crisis.
SpanishMe parece que eso tiene potencial para convertirse en la nueva política de pesca común.
This, it seems to me, has the potential of being a new common fisheries policy.
SpanishLetonia cumple los criterios políticos para convertirse en miembro de la Unión Europea.
Latvia satisfies the political criteria for membership of the European Union.
Spanishque debe convertirse, sino la Iglesia en cuanto comunidad constituida por
revelation, which needs to be converted, but the Church as a community of men
SpanishLa divisa europea no debe convertirse, de hecho, en« vigilar, sospechar y reprimir».
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
SpanishTerrón i Cusí sugiere que el Convenio SIE podría convertirse en reglamento.
Ms Terrón i Cusí suggests that the EIS Convention might be converted into a regulation.
SpanishNosotros defendemos a un pueblo que corre el riesgo de convertirse en errante.
We are defending those who run the risk of becoming a wandering and dispossessed people.
SpanishNo debería convertirse usted en una servidora tan leal del Sr. Lafontaine.
There was absolutely no need for you to defer to Mr Lafontaine in that way!
SpanishPero no pueden ni deben convertirse en condición previa para la reconstrucción.
But they cannot and must not be made a prerequisite of reconstruction.