Traduções e exemplos
condicion (também: disposición, conque, cortapisa, tempero)
more_vert
Son una condición importante de una democracia, pero no son una condición suficiente.
expand_more They are an important condition of a democracy, but they are not a sufficient condition.
more_vert
Esa es una condición necesaria, pero no es condición suficiente.
That is a necessary condition, but it is not a sufficient condition.
more_vert
Permite ocultar un párrafo cuando se cumple la condición introducida en Condición.
Hide a paragraph if the condition entered under Condition is true.
condicion (também: situación, estado, posición social, status)
more_vert
No se debería discriminar a las personas afectadas a causa de dicha condición.
expand_more Affected people should not be discriminated against because of that status.
more_vert
La decisión de conceder la condición de candidato a Montenegro fue eminentemente política.
The decision to grant candidate status to Montenegro was primarily political.
more_vert
La cuestión principal es ratificar la condición de Turquía como candidato a la adhesión.
The central issue will be how to strengthen Turkey' s status as a candidate.
condicion (também: estado, gobierno estatal)
more_vert
El valor de una moneda debe reflejar la condición en la que está la economía de un estado.
expand_more The value of a currency should reflect the condition of a state's economy.
more_vert
(CC.GG. 1, 3) La OFS está abierta a los fieles de cualquier condición.
(CC.GG. 1, 3) The OFS is open to the faithful of every state of life.
more_vert
Señor Presidente, los países de la Unión confirmaron en Helsinki la condición de país candidato de Turquía.
Mr President, in Helsinki, the EU countries confirmed Turkey's status as a candidate state.
Exemplos de uso
Exemplos de uso para "condicion" em inglês
Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.
SpanishLa ayuda de emergencia debe darse cuando y donde se necesite, sin condición alguna.
more_vert
Emergency aid must be given when and where it is needed, without any conditions.
SpanishSu presencia es condición indispensable para la obra de la nueva evangelización.
more_vert
Their presence in the Church is indispensable in the work of the new evangelization.
SpanishBien por el compromiso financiero, a condición, por supuesto, de que se mantenga.
more_vert
Well done for the financial commitment - provided that it is adhered to, of course.
SpanishBarón Crespo está más bien a favor, a condición de que se aplace hasta julio.
more_vert
Mr Barón Crespo in its favour, as long as the debate is placed on July's agenda.
SpanishTenemos los medios para evitarlos a condición de tener también voluntad política.
more_vert
We have the means to avoid them, provided that we have the political will to do so.
SpanishLa única condición que puso Suecia fue el cumplimiento de sus leyes y costumbres.
more_vert
The only demand the country makes is that its rules and customs be observed.
SpanishLa democracia y la justicia social son la condición básica para la estabilidad.
more_vert
Democracy and social justice - these are the fundamental requirements for stability.
SpanishBarón Crespo está más bien a favor, a condición de que se aplace hasta julio.
more_vert
Mr Barón Crespo in its favour, as long as the debate is placed on July' s agenda.
SpanishLa Comisión, lo reitero, está en condición de asumir sus responsabilidades.
more_vert
Let me emphasize that the Commission is prepared to assume its responsibilities.
SpanishEn nuestra condición de socialistas europeos, aceptamos gustosamente este reto.
more_vert
Your European Affairs Minister has asked us, above all, to lead the political debate.
SpanishMe parece que, en realidad, el Tratado de Lisboa no es una condición sine qua non.
more_vert
It seems to me that, in reality, the Treaty of Lisbon is not a sine qua non.
SpanishSería una condición necesaria para dejar claro hacia dónde camina la Unión Europea.
more_vert
That would be necessary to make it clear where the European Union is heading.
SpanishEs decir, que la condición previa es una paz asegurada y estabilidad política.
more_vert
In other words, guaranteed peace and political stability are essential for progress.
SpanishLa estabilidad es condición indispensable del crecimiento y el empleo en la UEM.
more_vert
Stability is the prerequisite for growth and employment in Economic and Monetary Union.
SpanishÉsa es la condición para construir de forma duradera la Europa de los pueblos.
more_vert
This is the prerequisite for a Europe of the peoples that is built to last.
SpanishEllo será una condición previa de la competitividad de la Comunidad Europea.
more_vert
This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
SpanishÉsta es una condición sine qua non para el sector, no un obstáculo que hay que superar.
more_vert
This is a prerequisite for the industry, not an obstacle that has to be overcome.
SpanishEsa debe ser una condición previa para el nuevo ACC que se firmará el año que viene.
more_vert
That should be a precondition for a new PCA, which will be signed next year.
SpanishLa primera condición para crear confianza es que se resuelva el conflicto.
more_vert
The first prerequisite for building confidence is for the conflict to be resolved.
Spanish¿A qué nos referimos cuando hablamos de condición de miembro de la Unión Europea?
more_vert
Just what do we mean when we talk about membership of the European Union?
Mais pelo bab.la
Aprenda outras palavras
Spanish
- condensador de Abbe
- condensador de foco variable
- condensador de vacío
- condensar
- condensarse
- condesa
- condescendencia
- condescender
- condescendiendo
- condescendiente
- condicion
- condicionado
- condicional
- condicionalidad
- condicionalmente
- condicionamiento
- condicionante
- condicionantes
- condicionar
- condicionar previamente
- condiciones
Busque mais palavras no dicionário Português-Alemão.