Como se fala "cese" em inglês

ES

"cese" em inglês

ES

cese {masculino}

volume_up
1. geral
De lo contrario, no habrá garantías de que cese la violencia.
Without this there will be no guarantee of a cessation of violence.
El cese de la actividad cerebral no se determina mediante la observación.
Cessation of brain activity does not amount to an observation.
Ha llegado la hora de que este Parlamento solicite el cese de las negociaciones sobre la adhesión.
It is time that this House called for the cessation of accession negotiations.
¿Tiene este cese algo que ver con la crisis de las« vacas locas»?
Has his dismissal anything to do with the 'mad cow ' crisis?
¿Tiene este cese algo que ver con la crisis de las «vacas locas»?
Has his dismissal anything to do with the 'mad cow' crisis?
Subject: Dismissal of a senior Spanish official
cese
volume_up
redundancy {subst.} [Ing. Brit.] (loss of job)
Respecto de la política de personal, debe, por ejemplo, existir más claridad en cuanto al reclutamiento y también en cuanto a la regulación adoptada en materia de cese.
For example, a higher level of transparency must be achieved within the personnel policy with regard to recruitment of staff and the proposed redundancy scheme.
cese
volume_up
severance {subst.} (from employment)
No han recibido salarios ni compensaciones por el tiempo de permiso que no hayan disfrutado, ni la indemnización por cese que se les debía.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
2. "renuncia"
En este momento está a la espera de las consecuencias de la normativa relativa al cese anticipado.
The repercussions of the schedule for advance resignation now await you.
    En caso de vacante por fallecimiento, cese, dimisión voluntaria o colectiva se procederá a su sustitución, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2.
Any vacancy arising as a result of death, voluntary resignation, compulsory retirement or collective resignation shall be filled in accordance with paragraph 2.
En lo sucesivo, este artículo establece asimismo los diferentes casos de cese de los miembros de la Comisión bien por dimisión voluntaria, bien por cese, o bien por fallecimiento.
This article now also specifies the circumstances in which Members of the Commission cease to hold office, i.e. resignation, compulsory retirement or death.

Exemplos de uso para "cese" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishO, dicho claramente, la Comisión cuenta con que cese la política de no colaboración.
To put it bluntly, the Commission expects the policy of non-cooperation to end.
Spanish¿Qué otras medidas prácticas piensa adoptar para que cese la limpieza étnica?
What other practical measures will it take to put a stop to ethnic cleansing?
SpanishPor término medio, el CESE emite 170 documentos orientativos y dictámenes al año.
On average the EESC delivers 170 advisory documents and opinions a year.
SpanishEl Presidente Putin anunció hace unos días el cese del Gobierno ruso.
President Putin announced the departure of the Russian Government a few days ago.
SpanishFrancia ha ordenado por tanto a Eutelsat que cese la transmisión de la señal.
France has therefore ordered Eutelsat to stop transmitting the signal.
SpanishNos alarma que el PKK haya anunciado que desea poner fin al cese al fuego.
We are alarmed by PKK's announcement that it wants to end the ceasefire.
SpanishPor consiguiente, seguiremos defendiendo el cese de las subvenciones al cultivo de tabaco.
We shall therefore continue to press for an end to the tobacco subsidies.
SpanishReitera su llamamiento a un cese inmediato de todos los actos de violencia;"
Reiterates its call for an immediate end to all acts of violence;'
SpanishHa llegado la hora de que este Parlamento solicite el cese de las negociaciones sobre la adhesión.
It is time that this House called for the cessation of accession negotiations.
SpanishEn segundo lugar, no estoy convencido de que una prohibición total hará que cese la caza furtiva.
Secondly, I am not convinced that a total ban would mean that poaching would cease.
SpanishPedimos que cese esa unilateralidad en la solicitación financiera.
We wish to see an end to this one-sided situation regarding requests for financial aid.
SpanishY combatidles hasta que cese la opresión y la adoración esté consagrada por entero a Dios.
Fight them then until there be no more oppression, and that religion may be wholly Allah's.
SpanishDe ahí que el primer llamamiento haya de ser al cese de la violencia.
So the first thing we must call for is certainly that this violence should come to an end.
SpanishAdemás, es urgente que cese la confusión " inmigración es trabajadores ".
Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers '.
SpanishAdemás, es urgente que cese la confusión "inmigración es trabajadores".
Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers' .
SpanishEl cese de la actividad cerebral no se determina mediante la observación.
Cessation of brain activity does not amount to an observation.
SpanishPor consiguiente, el diálogo crítico debe cesar y con razón se pide que cese.
Consequently, critical dialogue must cease and rightly so.
SpanishTambién la población libanesa debe sentir los beneficios palpables del cese de hostilidades.
The Lebanese population must also feel the tangible benefits of the cessation of hostilities.
SpanishEn este momento está a la espera de las consecuencias de la normativa relativa al cese anticipado.
The repercussions of the schedule for advance resignation now await you.
Spanish¿No pidió nuestro Consejo de Ministros un cese de las hostilidades en vez de un alto el fuego?
Did our Council of Ministers not call for a cessation of hostilities rather than a ceasefire?