Como se fala "arriesgarse a" em inglês

ES

"arriesgarse a" em inglês

EN

ES arriesgarse a
volume_up
{verbo}

arriesgarse a (também: correr el riesgo de)
volume_up
to risk {v. tr.} (expose oneself to)
Hacerlo sería arriesgarse a hacer cosas peores para los trabajadores.
To do so would be to risk making things worse for employees.
¿Por qué no arriesgarse a privar a estas actividades de medios?
Why not risk depriving these activities of resources? The reason is that such activities are of considerable significance.
La Unión no debe arriesgarse a quedarse rezagada en estas cuestiones vitales a causa del temor frente a la renovación y el cambio.
The Union should not risk falling behind on these important issues because of a fear of innovation and change.

Traduções parecidas para arriesgarse a em Inglês

arriesgarse verbo
A substantivo
English
a substantivo
English
a preposição

Exemplos de uso para "arriesgarse a" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishElegir la guerra antes que la negociación política es arriesgarse a caer en un callejón sin salida.
To choose war instead of political negotiation could lead to a dead end.
Spanisharriesgarse a salir
SpanishPuesto que la ideología federalista es contraria a la noción de frontera, nadie quiere ya arriesgarse a decir dónde se hallan las fronteras geográficas de Europa.
Now that federalist ideology has corrupted the concept of the border, no one dares to say where the geographical borders of Europe are.
SpanishEsto significa que hay hombres y mujeres que no son libres de expresar su orientación sexual sin arriesgarse a ser arrestados y comparecer ante un tribunal.
That means that men and women are not able to express their sexual identity freely, without risking prison or being brought before the courts.
SpanishSi la gente se encuentra en tan graves apuros para pensar que merece la pena arriesgarse a morir, entonces nuestros mejores esfuerzos no servirán de nada, a menos que se eliminen las causas.
If people are in such dire straits as to think it worth risking death, then our best efforts will avail nothing unless the causes are removed.
SpanishHipertrofia de los derechos fundamentales, así lo llaman los críticos que dicen que el exceso de derechos fundamentales es malsano y que es preciso arriesgarse a restringir la democracia.
That is a strangulation of basic rights, as critics say when they talk of too many basic laws being unhealthy and of having to try less democracy.
SpanishEl Parlamento Europeo como autoridad presupuestaria tiene que atreverse a arriesgarse para contribuir a la ofensiva que Europa debe emprender contra el azote del desempleo.
The European Parliament as budgetary authority must dare to stick its neck out in order to contribute to the offensive that Europe must make against the scourge of unemployment.
SpanishPuestos de trabajo, que además sean productivos, eso es lo que Europa necesita; se crea en las empresas y estas solo surgen si existen suficientes emprendedores de calidad dispuestos a arriesgarse.
Jobs - productive jobs - are what Europe needs and they are created in companies, and companies will only appear if there are plenty of high-calibre entrepreneurs ready to take risks.