ES

apoyar [apoyando|apoyado] {verbo transitivo}

volume_up
Es nuestro deber apoyar este informe y apoyar los programas Juventud.
It is our duty to support this report and to support the youth programmes.
Al igual que no podemos apoyar esas políticas, por favor apoyemos esta enmienda.
As we cannot support such policies, please support this amendment.
El Sinn Féin apoyará cualquier medida que contribuya a apoyar a esas islas.
Sinn Féin will support any measures which contribute to the support of such islands.
Pero este tipo de medidas debe ser acompañado y apoyado financieramente.
But measures of that type will need financial back-up and support.
Por otra parte, hay muchas vías a través de las cuales la Unión Europea puede apoyar la respuesta nacional en este ámbito.
There are also many options whereby the EU may provide back-up for national responses in this area.
La seguridad energética requiere el establecimiento de redes de apoyo.
Energy security requires the establishment of back-up networks.
apoyar (também: proteger, respaldar)
Simplemente quería destacar ante usted lo que va a suceder y la forma en que estas famosas medidas de apoyo permitirán actuar al final de las pruebas de resistencia.
I simply wanted to draw your attention to what is going to happen and to how these famous backstop measures will enable action to be taken at the end of the stress tests.
apoyar (também: dar apoyo)
También en esta cuestión la Comisión se apoya en la inagotable jurisprudencia del Tribunal.
Here, too, the Commission is leaning on the inexhaustible case-law of the Court.
Es una lástima que algunos diputados de esta Cámara, de supuestas tendencias "nacionalistas", no hayan sido capaces de apoyar esta exención.
It is a shame that some in this House who purport to be 'nationalistic' in leaning could not support this exemption.
Cualquier medida que apoye el procedimiento de inversión en nuestra economía proporcionará ventajas financieras, porque somos muy débiles en esta área.
Anything that would prop up the investment process in our economy is bound to bring financial benefits because we are so weak in this area.
Debido a los regímenes inestables de muchos países en desarrollo, a las violaciones de la democracia y a la corrupción soy muy reacia a apoyar sus presupuestos públicos.
In view of the unstable regimes in many developing countries, the violations of democracy and the corruption I am very reluctant to prop up their national budgets.
No deben apoyar actividades estructuralmente no rentables, sobre todo las que son muy perjudiciales, por ejemplo, para nuestros objetivos en materia de medio ambiente o cambio climático.
It must not prop up structurally loss-making activities, particularly those that are very damaging, for example, to our environmental or climate change objectives.
apoyar (também: reforzar)
apoyar
volume_up
to back sb. up [exp. idiomática]

Exemplos de uso para "apoyar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishPuedo apoyar plenamente el compromiso que ha sido negociado con la Presidencia.
I can fully support the compromise that has been negotiated with the Presidency.
Spanish   Este informe recoge bastantes propuestas que no podemos apoyar en absoluto.
   This report contains quite a few proposals that we absolutely cannot support.
SpanishDebemos apoyar totalmente la propuesta de la Comisión examinada en el informe.
We must give our full support to the Commission proposal examined in the report.
SpanishNo hay pruebas suficientes para apoyar el uso de la ICP en la práctica clínica.
There is insufficient evidence to support the use of PCI in clinical practice.
SpanishLa Unión Europea se compromete a apoyar activamente la estabilización de Iraq.
The European Union is committed to actively supporting the stabilisation of Iraq.
SpanishDesde el Parlamento Europeo debemos apoyar a Montenegro en su camino hacia la UE.
We in the European Parliament should support Montenegro on its way towards the EU.
SpanishNo voy a apoyar la mayoría de las enmiendas presentadas por algunos de mis colegas.
I will not be supporting most of the amendments tabled by some of my colleagues.
Spanish. - Me complace apoyar este informe en su votación en el Parlamento.
in writing. - I was pleased to support this report in its vote through Parliament.
SpanishY vamos a apoyar también algunas de las enmiendas presentadas que mejoran el texto.
And we are also going to support some of the amendments, which improve the text.
SpanishLa Unión puede apoyar estos procesos, prestando mucha atención a la sociedad civil.
The Union can foster these processes by focusing its attention on civil society.
SpanishComo decía, no es la situación que estábamos dispuestos a apoyar en un comienzo.
As I said, this is not a situation that we wanted to support in the first instance.
SpanishEl Consejo está determinado a apoyar a los países pobres fuertemente endeudados.
The Council is determined to support the poor countries which are heavily indebted.
SpanishTambién debemos apoyar la creación del Centro Europeo de Niños Desaparecidos.
We must also support the setting up of the European Centre for missing children.
SpanishCreo que esto no ha quedado claro, y en consecuencia no puedo apoyar la propuesta.
I feel that this is not made clear, and consequently, I cannot support the motion.
SpanishDicho de otro modo, ustedes comprenderán que tampoco puedo apoyar la enmienda 13.
In brief, you should understand that I cannot support Amendment No 13 either.
SpanishComo ponente, puedo apoyar la propuesta de renovación del Protocolo durante un año.
As rapporteur, I can support the proposed extension of the protocol for one year.
SpanishDeberíamos luchar contra esto y apoyar a los que reciben este tipo de castigos.
We should fight against this and should support those who are punished in this way.
SpanishQuiero dar las gracias a todos ustedes, Señorías, por apoyar esta resolución.
I wish to thank all of you, ladies and gentlemen, for supporting this resolution.
SpanishLa UE desea trabajar con Túnez para apoyar la modernización de su sistema judicial.
The EU wishes to work with Tunisia to support the modernisation of its judiciary.
SpanishLa Comisión está firmemente comprometida a apoyar a las víctimas del terrorismo.
The Commission is strongly committed to supporting the victims of terrorism.