Como se fala "amparado" em inglês

ES

"amparado" em inglês

ES amparado
volume_up
{adjetivo masculino}

amparado (também: amparada)

Exemplos de uso para "amparado" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishHay quien dice que el objeto del informe está amparado por el artículo 7 del Tratado.
Some say that the subject of the report is covered by Article 7 of the Treaty.
SpanishAlgunos dicen que el informe está amparado por el artículo 7 del Tratado.
Some say that the subject of the report is covered by Article 7 of the Treaty.
SpanishAlgunos dicen que el informe está amparado por el artículo 7 del Tratado.
Government and big business are still trying to achieve that.
SpanishPero lo haría igualmente aunque no estuviese amparado en dicho artículo.
But even if it was not under that article, I will still deal with it in as prompt a manner as possible.
SpanishEsta obligación formal tiene como consecuencia incluso la anulación del derecho amparado por el Tratado.
This formal obligation actually results in the cancellation of the right granted by the Treaty.
SpanishSabemos que la situación se agrava, el Gobierno birmano intensifica la represión, amparado por los acontecimientos de Indonesia.
We know that the situation is growing more serious: the Burmese government is stepping up the repression in the shadow of the events in Indonesia.
SpanishSerá usted consciente de que el envío de delegaciones nombradas de acuerdo con la normativa nacional está amparado en la soberanía nacional.
You will yourself be aware that the sending of delegations appointed in accordance with national rules is something that national sovereignty makes possible.
SpanishBonino, no nos ha pedido ayuda alguna y estoy seguro de que el Presidente de la Comisión la ha amparado en la medida de lo necesario.
As for Mrs Bonino, she has not asked us for any assistance and I am sure that the President of the Commission gave her whatever help she needed.
SpanishA través de un diálogo vigoroso, pero pacífico, amparado en la libertad de expresión, podemos profundizar esa comprensión mutua y consolidar ese mutuo respeto.
It is through a vigorous but peaceful dialogue under the protection of freedom of expression that mutual understanding can be deepened and mutual respect can be built.
SpanishAl igual que en el último procedimiento amparado en las perspectivas financieras actuales, desempeña un papel especial al servir de puente entre las prioridades del pasado y los objetivos futuros.
As the last procedure under the current Financial Perspective, it has a special role in bridging past priorities and future objectives.
SpanishEstoy totalmente seguro de que el debate que ahora mantenemos despejará las dudas que pudiera haber, por lo que amparado en esta confianza doy en este instante la palabra a la Sra.
I am sure the ensuing debate will clarify any unclear points, and it is therefore my great pleasure to call upon Mrs Randzio-Plath to speak.
SpanishNo lo han hecho y se han amparado en que era preciso esperar a las decisiones de la Cumbre de Florencia, que si esto, que si lo otro, en resumidas cuentas, no han decidido nada.
You have not done so. You pleaded that it was necessary to wait for the decisions of the Florence Summit, and so on and so forth: in short, you have decided nothing.
SpanishDesde que se creó la Comunidad en 1957 -como ya se ha dicho varias veces- el principio ha estado amparado en los Tratados de Roma como un derecho directamente aplicable.
Since the Community was established in 1957 - as has already been said several times - the principle has been enshrined in the Treaties of Rome as a directly applicable right.
SpanishEl objetivo de Europa es alcanzar un acuerdo ambicioso e importante para el período posterior a 2012 en el marco del proceso de negociación mundial amparado por las Naciones Unidas.
Our European goal is to achieve an ambitious, substantial agreement for the period after 2012 within the framework of the global negotiation process under the umbrella of the United Nations.