Como se fala "adjudicar" em inglês

ES

"adjudicar" em inglês

ES adjudicar
volume_up
[adjudicando|adjudicado] {verbo}

Por esto no podemos limitarnos a adjudicar los contratos públicos al mejor postor.
Public contracts cannot, then, simply be awarded to the lowest bidder.
¿Adjudicó el tribunal griego la cantidad de 550 millones de euros, sí o no?
Did the Greek court award the sum of EUR 550 million, yes or no?
Un municipio ha de tener derecho a incluir criterios medioambientales a la hora de adjudicar un contrato público.
A municipality should be entitled to take environmental criteria into consideration in the award of a public contract.
adjudicar (também: distribuir, dar, asignar)
El minuto y medio que me han adjudicado me permite hacer solamente unos cuantos comentarios muy rápidos.
The one and a half minutes allotted to me allow me just a few very quick thoughts.
Tendré que resumir mi pregunta para no exceder demasiado el tiempo que se me ha adjudicado.
I will have to summarise my question so as not to exceed the time allotted to me by too much.
Por el contrario, pueblos que hubieran querido formar un Estado independiente fueron adjudicados a grandes y poderosos vecinos que querían conquistar las zonas donde ellos vivían.
Conversely, people who would have liked to have had an independent state were allotted to large, powerful neighbours who wanted to conquer the areas they lived in.
adjudicar
volume_up
to allocate [allocated|allocated] {v. tr.} [exp. idiomática] (give)
En mi opinión, la primera pregunta esencial es qué recursos financieros deberíamos adjudicar a la política de cohesión.
In my view, the first key question is what financial resources we should allocate to the cohesion policy.
Me parece que es tan forzado adjudicar ahora Taiwán automáticamente a China como lo fue antes, cuando se consideraba China territorio de Taiwán.
It is just as contrived to automatically allocate Taiwan to China as it was to allocate China's territory to Taiwan in the past.
Adjudicaremos 106 millones de euros más en 2009.
We will allocate a further EUR 106 million in 2009.
adjudicar (também: poner, otorgar, conferir)
volume_up
to give [gave|given] {v. tr.} (to award)
Preferiría adjudicar un papel más importante a Rumania, sobre todo ahora que hay un gobierno claramente constructivo.
I would prefer to give Romania a more prominent role, especially now that it has a more constructive government.
Adjudiquemos, pues, los medios para su existencia, lancemos sin demora los proyectos-piloto.
Let us therefore give means to its existence, let us launch pilot projects without delay.
Es importante que a la Comisión no se le adjudiquen tareas que otros ya están realizando, ni que ella misma las asuma.
It is important that the Commission is not given or does not take on any tasks which are already being performed by others.

Sinônimos (espanhol) para "adjudicar":

adjudicar

Exemplos de uso para "adjudicar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishPor esto no podemos limitarnos a adjudicar los contratos públicos al mejor postor.
Public contracts cannot, then, simply be awarded to the lowest bidder.
SpanishLa Comisión propone adjudicar una cantidad de 1 844 700 euros.
The Commission proposes to mobilise an amount of EUR 1 844 700.
Spanish¿Puede decir usted expresamente qué papel tiene previsto adjudicar el Consejo a la Corte Penal internacional?
Can you say explicitly what role the Council is planning to assign to the International Criminal Court?
SpanishA la hora de adjudicar contratos, las administraciones de toda la UE aplican procedimientos armonizados y transparentes.
Authorities throughout the EU used harmonised, transparent procedures for selecting contractors.
SpanishOpinamos que equipamiento, obras civiles y servicios se deberían adjudicar en este ámbito mediante contratos públicos.
We believe that equipment, civil works and services should normally be procured in this field, too.
SpanishPor tanto, fue necesario aplicar criterios de flexibilidad y pragmatismo al adjudicar el fondo de incentivos de gobernanza.
Flexibility and pragmatism have therefore been necessary when apportioning the governance incentive fund.
SpanishCreo que intentar adjudicar la culpa de lo sucedido solo a una parte es algo que no se ajusta a la realidad.
I believe that any attempt to pin the blame for the events which have occurred on just one side is at variance with the reality.
SpanishUno de los principales objetivos de adjudicar patentes ha sido siempre que la sociedad fuera consciente de la existencia de las invenciones.
One of the main purposes of granting patents has always been to make society aware of the existence of inventions.
SpanishNo es lícita la actitud de la Comisión de adjudicar las irregularidades descubiertas y los importes erróneos sobre todo a los Estados miembros.
The Commission's tendency to blame irregularities and deficits the Court discovers chiefly on the Member States is unacceptable.
SpanishEn conclusión, quisiera decir que debemos procurar no adjudicar contratos para labores de investigación a partir de razones exclusivamente geográficas.
In conclusion, I would like to say that we must beware of placing contracts for research work on geographical grounds alone.
SpanishLas licencias para los servicios de asistencia en tierra podrían estar limitadas a un pequeño número de años, después de los cuales se podrían adjudicar de nuevo mediante licitación.
Third party handling licences could be limited for a small number of years after which they may be retendered.
SpanishDe acuerdo con las conclusiones del Consejo Europeo de Niza, la Comisión propone adjudicar hasta 197 millones de euros para esta medida específica.
In accordance with the conclusions of the Nice European Council, the Commission proposes granting up to EUR 197 million for this specific measure.
SpanishSi no se alcanzase un acuerdo en torno al paquete, ni el Consejo ni el Parlamento deberían pensar que pueden adjudicar con éxito la responsabilidad al otro.
Should the package not be agreed, neither the Council nor Parliament should think that they can successfully shift the responsibility onto the other.
SpanishDe modo que, una vez articuladas y formuladas las cláusulas del contrato que se vaya a adjudicar, esta condición deberá incluirse en dicho contrato.
Therefore, when the terms of the contract that is to be awarded are framed and formulated, that condition will have to be included in the contract to be awarded.
SpanishAl final del apartado 2 de la resolución se recoge una declaración por la que, a largo plazo, hay que adjudicar a cada ciudadano del mundo las mismas cuotas de emisión.
I would call on Europe to opt clearly for strategies to combat desertification and a policy for adapting to climate change, as recommended by the Agency.
SpanishHasta esa fecha, el Gobierno ha intentado, en la medida de lo posible, adjudicar encargos para la adquisición de material militar por importes de miles de millones a empresas " belgas ".
Hitherto the cabinet had endeavoured, as far as possible, to place orders involving billions of francs for the armed forces with 'Belgian ' firms.
SpanishAl final del apartado 2 de la resolución se recoge una declaración por la que, a largo plazo, hay que adjudicar a cada ciudadano del mundo las mismas cuotas de emisión.
At the end of paragraph 2 of the resolution, there is a statement to the effect that, in the long term, everyone in the world must each be given the same emission quotas.
SpanishEste año, en el que está a punto de adjudicarse este programa -si no se ha adjudicado ya, porque se iba a adjudicar estos días-¿va a hacer la Comisión lo mismo?
This year, in which you will be assessing this programme - if you have not already done so, because it was due to be assessed any time now - is the Commission going to do the same?
SpanishDesgraciadamente tengo experiencias de primera mano en este sentido; me refiero a una licitación para adjudicar los servicios de seguridad de una estación de ferrocarril en Ámsterdam.
Unfortunately, I have first-hand experience of exactly that at a train station in Amsterdam where the train station's security service was put out to tender.
SpanishEste año, en el que está a punto de adjudicarse este programa -si no se ha adjudicado ya, porque se iba a adjudicar estos días- ¿va a hacer la Comisión lo mismo?
This year, in which you will be assessing this programme - if you have not already done so, because it was due to be assessed any time now - is the Commission going to do the same?