ES aceptar
volume_up
[aceptando|aceptado] {verbo}

1. geral

   Señor Presidente, es mejor aceptar el compromiso propuesto que rechazarlo.
   Mr President, it is better to accept the proposed compromise than reject it.
En conclusión, la Comisión no puede aceptar las enmiendas propuestas en el informe.
In conclusion, the Commission cannot accept the amendments proposed in the report.
No podemos aceptar semejantes orientaciones, como mínimo, por dos motivos.
There are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
Coincido en aceptar medidas excepcionales en las situaciones mencionadas.
I agree with adopting exceptional measures in the scenarios already mentioned.
Sobre esa cuestión, la Comisión no puede aceptar la adición del artículo 37.
On this question the Commission cannot agree to the addition of Article 37.
La Comisión puede aceptar que el marco pueda y deba proteger los intereses de la UE.
The Commission can agree that the framework can and should protect EU interests.
Por consiguiente, nos gustaría aceptar el desafío del desarrollo compartido.
We would therefore like to take up the challenge of shared development.
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Me ha alegrado mucho que la Comisión se haya mostrado dispuesta a aceptar este punto.
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
aceptar (também: acometer, atender, abordar)
Pero el Presidente Hu Jintao debe aceptar que un trato es un trato.
But President Hu Jintao has to accept that a deal is a deal.
Por consiguiente, creo que es mejor aceptar aquí el resultado.
I therefore believe that the best policy is to accept this deal.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
En este momento la Comisión se ha negado a aceptar esta enmienda.
At this moment, the Commission has set its face against accepting this amendment.
Hemos de hacer frente a todos estos gastos con mucha energía y no hemos de aceptar que se sacrifiquen.
We must face up to all these expenses with great energy and we must not accept their being sacrificed.
¿No es el momento de enfrentarse a la realidad y aceptar que esta reforma, tal y como se ha presentado, no va a funcionar?
Is it not time to face up to reality and accept that this reform as proposed will not work?
Resulta igualmente difícil de aceptar que las plantas de desmotado reciban ayuda bajo el primer pilar.
It is also difficult to accept that ginning plants will receive aid under the 1st pillar.
Si recibe un mensaje de verificación de certificado, puntee en Aceptar.
If you receive a Verify Certificate message, tap Accept.
Podemos aceptar el apartado 2: " Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente
We can accept the second sentence, " Monies wrongly received must be refunded. "
aceptar (também: reconocer, admitir, confesar, agradecer)
volume_up
to recognise {v.} [Ing. Brit.]
Es importante que aceptemos las lenguas de otros pueblos, especialmente aquéllas de las minorías.
It is important that we recognise other people's languages, especially minority ones.
Es justo que así sea, si aceptamos el juego sindical.
It is only fair to do so, if we recognise social partnership.
La Comisión puede aceptar en su totalidad las enmiendas transaccionales propuestas.
It also recognises that some details cannot be finalised at this point and are best left to comitology or the review.
aceptar
volume_up
to agree to {v.} [exp. idiomática] (consent to)
Coincido en aceptar medidas excepcionales en las situaciones mencionadas.
I agree with adopting exceptional measures in the scenarios already mentioned.
Sobre esa cuestión, la Comisión no puede aceptar la adición del artículo 37.
On this question the Commission cannot agree to the addition of Article 37.
En todo caso, debemos estar preparados a aceptar dichos esfuerzos.
Whatever else happens, we must at least be prepared to agree to make this effort.
Nos están pidiendo convincentemente que aceptemos el equivalente bovino del gato por liebre.
We are effectively being asked to buy the bovine equivalent of a pig in a poke.
Estoy convencido de que los electores y las electoras no se verán en la obligación de aceptar que "les den gato por liebre».
The electorate, I am convinced, will not be forced to buy a pig in a poke.
Es preciso que la industria acepte lo que decimos.
We need industry to buy into what we are saying.
aceptar (também: tolerar)
volume_up
to countenance [countenanced|countenanced] {v. tr.} [form.] (behavior, idea)
Ha llegado el momento de aceptar una respuesta cualitativamente distinta de nuestra política.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
En nuestra opinión, no se puede aceptar una solución a nivel estrictamente europeo.
We believe that this sort of purely European solution cannot be countenanced.
¿Por otra parte, cómo y cuándo aceptaremos en Europa el uso de la fuerza para apoyar el Estado de Derecho internacional?
Further, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
aceptar
volume_up
to fall in with {v.} (agree with)
Cualquiera que se niegue a aceptar el sistema será sospechoso desde el principio.
Anyone who refuses to fall in with the system would be under suspicion from the outset.
We must not fall for this ploy.
Creo que se puede aceptar una disminución pequeña y gradual para poder hacer hueco también a las nuevas organizaciones.
A small and gradual fall is, I think, acceptable, to be able to make room too for new organisations.
aceptar (também: creer)
volume_up
to have [had|had] {v. tr.} (to accept, to believe)
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Realmente ha demostrado que está preparada para aceptar esta responsabilidad.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Algunos han dicho que debemos aceptar los resultados de las elecciones democráticas.
Some have said we have to accept the results of democratic elections.
aceptar
volume_up
to live with {v.} (accept, tolerate)
Puedo aceptar este acuerdo político, pero no me siento muy feliz con él.
I can live with this political agreement, but I am not very happy with it.
Lamento totalmente este resultado, pero los demócratas deben aceptar los procedimientos debidos.
I entirely regret this result, but one must live as a democrat with due process.
Desactiva las casillas situadas junto a todos los dispositivos y después haz clic en Aceptar.
Select the folder in Windows Live Mesh, and then click Select devices.
aceptar (também: tomar, encargarse de, hacerse cargo de)
volume_up
to take on {v.} (undertake)
Realmente ha demostrado que está preparada para aceptar esta responsabilidad.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Por consiguiente, nos gustaría aceptar el desafío del desarrollo compartido.
We would therefore like to take up the challenge of shared development.
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
aceptar
volume_up
to take up {v.} (accept)
Realmente ha demostrado que está preparada para aceptar esta responsabilidad.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Por consiguiente, nos gustaría aceptar el desafío del desarrollo compartido.
We would therefore like to take up the challenge of shared development.
Lamentablemente no se han mostrado dispuestos a aceptar este tipo de oferta.
Unfortunately there has been no readiness to take up that kind of offer.

2. jurídico

aceptar (também: allanarse a)
volume_up
to allow [allowed|allowed] {v. tr.} [exp. idiomática] (claim)
En ese sentido, entendemos que ese margen de flexibilidad se puede aceptar.
We are prepared to allow flexibility in such circumstances.
Permítanme que trate de las enmiendas que la Comisión no puede aceptar.
Allow me to address the amendments with which the Commission cannot agree.
La Comisión no puede aceptar que las sumas sean insuficientes.
The Commission cannot allow levels that are insufficient.

3. finanças

aceptar (também: pagar)
volume_up
to honor [honored|honored] {v. tr.} (check, draft)
it is an honor for me to accept the appointment
aceptar
volume_up
to honor [honored|honored] {v. tr.} (credit card, signature)
it is an honor for me to accept the appointment
aceptar (também: pagar)
volume_up
to honour {v. tr.} [Ing. Brit.] (check, draft)
La recomendación de la comisión que tengo el honor de presidir es que aceptemos esa enmienda.
It is the recommendation of the committee, which I have the honour to chair, that we accept that amendment.
La comisión, que tengo el honor de presidir, aceptó mi informe por unanimidad.
The committee, which I have the honour of chairing, accepted my report unanimously.
Creo que es algo comedido, señor Presidente, decir que es un honor para usted aceptar el cargo para el que le hemos elegido hoy.
I think that it is a slight understatement, Mr President, when you say that it is an honour for you to take up the position to which we have elected you today.
aceptar
volume_up
to honour {v. tr.} [Ing. Brit.] (credit card, signature)
La recomendación de la comisión que tengo el honor de presidir es que aceptemos esa enmienda.
It is the recommendation of the committee, which I have the honour to chair, that we accept that amendment.
La comisión, que tengo el honor de presidir, aceptó mi informe por unanimidad.
The committee, which I have the honour of chairing, accepted my report unanimously.
Creo que es algo comedido, señor Presidente, decir que es un honor para usted aceptar el cargo para el que le hemos elegido hoy.
I think that it is a slight understatement, Mr President, when you say that it is an honour for you to take up the position to which we have elected you today.

Exemplos de uso para "aceptar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

SpanishNo se puede aceptar esta ambivalencia y esperamos que el Consejo lo reconozca.
This sort of ambiguity cannot go on, and we hope that the Council will admit that.
SpanishAceptar esto supondría violar los principios de la Carta de Derechos Fundamentales.
Accepting this would violate the principles of the Charter of Fundamental Rights.
SpanishCon acierto, el Parlamento se ha mostrado dispuesto a aceptar la confrontación.
Parliament has been prepared to be confrontational over this, and rightly so.
SpanishSin embargo, no deberemos aceptar períodos transitorios superiores a cinco años.
Nevertheless, transitional periods must not be allowed to exceed five years.
SpanishEn política, se pueden aceptar las responsabilidades, sobre todo, cuando se asumen.
In politics, responsibilities may be accepted, above all, when they are taken up.
SpanishSin embargo, hay dos puntos que la Comisión considera difíciles de aceptar.
There could also be extensions in this area if defined within the IMO framework.
SpanishEn las enmiendas 20, 21 y 41, podemos aceptar la primera frase en su totalidad.
In Amendments Nos 20, 21 and 41, the first sentence can be accepted in full.
SpanishLa Unión Europea debe también aceptar el imperativo de la modernización del deporte.
The European Union must also rise to the challenge of the modernisation of sport.
SpanishSin embargo, la Comisión no puede aceptar un número considerable de enmiendas.
A considerable number of amendments, however, are not acceptable to the Commission.
SpanishConfirme el diálogo con Aceptar; se mostrará el resultado de la consolidación.
Confirm the dialog using OK and you will see the result of the consolidation.
SpanishSería ilegal, y nadie va a aceptar la responsabilidad de hacer algo ilegal.
As an exception, I will give you fifteen seconds in which to ask your question.
SpanishLa Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 1, 7 y 26.
This, it seems to me, is how we will end up with balanced and enforceable legislation.
SpanishSe pueden aceptar en parte las siguientes siete enmiendas: 1, 15, 16, 26, 27, 33, 35.
The following seven amendments are acceptable in part: 1, 15, 16, 26, 27, 33, 35.
SpanishComo la enmienda 33 incorpora esos aspectos, se puede aceptar en principio.
As Amendment No 33 incorporates those aspects, it could be accepted in principle.
SpanishEn nuestra opinión, no se puede aceptar una solución a nivel estrictamente europeo.
We believe that this sort of purely European solution cannot be countenanced.
SpanishLa Comisión puede, en este sentido, aceptar la enmienda del Parlamento Europeo.
In this respect, the Commission is able to adopt the European Parliament's amendment.
SpanishSin embargo, no puedo aceptar el sentido restrictivo que se ha dado a la conocida como.
Parliament ’ s right to share in decisions must, however, be guaranteed in full.
SpanishA la larga no se puede aceptar que se vean incluso favorecidos por fondos de la UE.
It is indefensible in the long term that EU funds are used for this purpose.
SpanishPodemos aceptar, en principio, las enmiendas 42, 48, 49, 51-55, 66, 78 y 92.
Amendments Nos 42, 48, 49, 51-55, 66, 78 and 92 can be accepted in principle.
SpanishTampoco podemos aceptar el concepto de regiones específicas contenido en la enmienda 3.
Nor can the concept of specific regions contained in Amendment No 3 be accepted.